BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별 )
지옥 Canto 17 - Geryon. The Violent against Art. Usurers. Descent into the Abyss of Malebolge.
Lonfellow Inferno: Canto XVII
"Behold the monster with the pointed tail,
Who cleaves the hills, and breaketh walls and weapons,
Behold him who infecteth all the world."
Thus unto me my Guide began to say,
And beckoned him that he should come to shore,
Near to the confine of the trodden marble;
And that uncleanly image of deceit
Came up and thrust ashore its head and bust,
But on the border did not drag its tail.
The face was as the face of a just man,
Its semblance outwardly was so benign,
And of a serpent all the trunk beside.
Two paws it had, hairy unto the armpits;
The back, and breast, and both the sides it had
Depicted o'er with nooses and with shields.
With colours more, groundwork or broidery
Never in cloth did Tartars make nor Turks,
Nor were such tissues by Arachne laid.
As sometimes wherries lie upon the shore,
That part are in the water, part on land;
And as among the guzzling Germans there,
The beaver plants himself to wage his war;
So that vile monster lay upon the border,
Which is of stone, and shutteth in the sand.
His tail was wholly quivering in the void,
Contorting upwards the envenomed fork,
That in the guise of scorpion armed its point.
The Guide said: "Now perforce must turn aside
Our way a little, even to that beast
Malevolent, that yonder coucheth him."
We therefore on the right side descended,
And made ten steps upon the outer verge,
Completely to avoid the sand and flame;
And after we are come to him, I see
A little farther off upon the sand
A people sitting near the hollow place.
Then said to me the Master: "So that full
Experience of this round thou bear away,
Now go and see what their condition is.
There let thy conversation be concise;
Till thou returnest I will speak with him,
That he concede to us his stalwart shoulders."
Thus farther still upon the outermost
Head of that seventh circle all alone
I went, where sat the melancholy folk.
Out of their eyes was gushing forth their woe;
This way, that way, they helped them with their hands
Now from the flames and now from the hot soil.
Not otherwise in summer do the dogs,
Now with the foot, now with the muzzle, when
By fleas, or flies, or gadflies, they are bitten.
When I had turned mine eyes upon the faces
Of some, on whom the dolorous fire is falling,
Not one of them I knew; but I perceived
That from the neck of each there hung a pouch,
Which certain colour had, and certain blazon;
And thereupon it seems their eyes are feeding.
And as I gazing round me come among them,
Upon a yellow pouch I azure saw
That had the face and posture of a lion.
Proceeding then the current of my sight,
Another of them saw I, red as blood,
Display a goose more white than butter is.
And one, who with an azure sow and gravid
Emblazoned had his little pouch of white,
Said unto me: "What dost thou in this moat?
Now get thee gone; and since thou'rt still alive,
Know that a neighbour of mine, Vitaliano,
Will have his seat here on my left-hand side.
A Paduan am I with these Florentines;
Full many a time they thunder in mine ears,
Exclaiming, 'Come the sovereign cavalier,
He who shall bring the satchel with three goats;'"
Then twisted he his mouth, and forth he thrust
His tongue, like to an ox that licks its nose.
And fearing lest my longer stay might vex
Him who had warned me not to tarry long,
Backward I turned me from those weary souls.

I found my Guide, who had already mounted
Upon the back of that wild animal,
And said to me: "Now be both strong and bold.
Now we descend by stairways such as these;
Mount thou in front, for I will be midway,
So that the tail may have no power to harm thee."
Such as he is who has so near the ague
Of quartan that his nails are blue already,
And trembles all, but looking at the shade;
Even such became I at those proffered words;
But shame in me his menaces produced,
Which maketh servant strong before good master.
I seated me upon those monstrous shoulders;
I wished to say, and yet the voice came not
As I believed, "Take heed that thou embrace me."
But he, who other times had rescued me
In other peril, soon as I had mounted,
Within his arms encircled and sustained me,
And said: "Now, Geryon, bestir thyself;
The circles large, and the descent be little;
Think of the novel burden which thou hast."
Even as the little vessel shoves from shore,
Backward, still backward, so he thence withdrew;
And when he wholly felt himself afloat,
There where his breast had been he turned his tail,
And that extended like an eel he moved,
And with his paws drew to himself the air.
A greater fear I do not think there was
What time abandoned Phaeton the reins,
Whereby the heavens, as still appears, were scorched;
Nor when the wretched Icarus his flanks
Felt stripped of feathers by the melting wax,
His father crying, "An ill way thou takest!"
Than was my own, when I perceived myself
On all sides in the air, and saw extinguished
The sight of everything but of the monster.
Onward he goeth, swimming slowly, slowly;
Wheels and descends, but I perceive it only
By wind upon my face and from below.
I heard already on the right the whirlpool
Making a horrible crashing under us;
Whence I thrust out my head with eyes cast downward.
Then was I still more fearful of the abyss;
Because I fires beheld, and heard laments,
Whereat I, trembling, all the closer cling.
I saw then, for before I had not seen it,
The turning and descending, by great horrors
That were approaching upon divers sides.
As falcon who has long been on the wing,
Who, without seeing either lure or bird,
Maketh the falconer say, "Ah me, thou stoopest,"
Descendeth weary, whence he started swiftly,
Thorough a hundred circles, and alights
Far from his master, sullen and disdainful;
Even thus did Geryon place us on the bottom,
Close to the bases of the rough-hewn rock,
And being disencumbered of our persons,
He sped away as arrow from the string.
--------------
주요내용 : XVII. Geryon. The Violent against Art. Usurers. Descent into
the Abyss of Malebolge.
The Divine Comedy Of Dante Alighieri (1265-1321)
Translated by Henry Wadsworth Lonfellow (1807-1882)
Illustrator By Gustave Dore (1832-1883)
| 번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 32 |
|
지옥 Canto 31 - The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus. D...
|
||||
jesus |
2018-11-20 | 755 | ||||
|
지옥 Canto 31 - The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus. Descent to Cocytus. Lonfellow Inferno: Canto XXXI One and the selfsame tongue first wounded me, So ...
|
||||||
| 31 |
|
지옥 Canto 30 - Other Falsifiers or Forgers. Gianni Schicchi...
|
||||
jesus |
2018-11-06 | 633 | ||||
|
지옥 Canto 30 - Other Falsifiers or Forgers. Gianni Schicchi, Myrrha, Adam of Brescia, Potiphar's Wife, and Sinon of Troy. Lonfellow Inferno: Canto XXX 'Twas ...
|
||||||
| 30 |
|
지옥 Canto 29 - Geri del Bello. The Tenth Bolgia: Alchemist...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 1018 | ||||
|
지옥 Canto 29 - Geri del Bello. The Tenth Bolgia: Alchemists. Griffolino d' Arezzo and Capocchino.
Lonfellow Inferno: Canto XXIX The many people and the di...
|
||||||
| 29 |
|
지옥 Canto 28 - The Ninth Bolgia: Schismatics. Mahomet and A...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 2129 | ||||
|
지옥 Canto 28 - The Ninth Bolgia: Schismatics. Mahomet and Ali. Pier da Medicina, Curio, Mosca, and Bertrand de Born.
Lonfellow Inferno: Canto XXVIII Who eve...
|
||||||
| 28 |
|
지옥 Canto 27 - Guido da Montefeltro.
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 1208 | ||||
|
지옥 Canto 27 - Guido da Montefeltro. His deception by Pope Boniface VIII.
Lonfellow Inferno: Canto XXVII Already was the flame erect and quiet, To speak no...
|
||||||
| 27 |
|
지옥 Canto 26 - The Eighth Bolgia: Evil Counsellors.
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 2632 | ||||
|
지옥 Canto 26 - The Eighth Bolgia: Evil Counsellors. Ulysses and Diomed. Ulysses' Last Voyage.
Lonfellow Inferno: Canto XXVI Rejoice, O Florence, since thou art s...
|
||||||
| 26 |
|
지옥 Canto 25 - Vanni Fucci's Punishment. Agnello Brunellesch...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 921 | ||||
|
지옥 Canto 25 - Vanni Fucci's Punishment. Agnello Brunelleschi, Buoso degli Abati, Puccio Sciancato, Cianfa de' Donati, and Guercio Cavalcanti.
Lonfellow Inferno: ...
|
||||||
| 25 |
|
지옥 Canto 24 - The Seventh Bolgia: Thieves. Vanni Fucci. ...
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 1127 | ||||
|
지옥 Canto 24 - The Seventh Bolgia: Thieves. Vanni Fucci. Serpents. Lonfellow Inferno: Canto XXIV In that part of the youthful year wherein The Sun his lock...
|
||||||
| 24 |
|
지옥 Canto 23 - Escape from the Malabranche. The Sixth Bolgi...
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 937 | ||||
|
지옥 Canto 23 - Escape from the Malabranche. The Sixth Bolgia: Hypocrites. Catalano and Loderingo. Caiaphas. Lonfellow Inferno: Canto XXIII Silent, alone, and wi...
|
||||||
| 23 |
|
지옥 Canto 22 - Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche.
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 1303 | ||||
|
지옥 Canto 22 - Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche. The Malabranche quarrel. Lonfellow Inferno: Canto XXII I have erewhile seen horsemen moving camp, Begi...
|
||||||
| 22 |
|
지옥 Canto 21 - The Fifth Bolgia: Peculators. The Elder of ...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 1623 | ||||
|
지옥 Canto 21 - The Fifth Bolgia: Peculators. The Elder of Santa Zita. Malacoda and other Devils. Lonfellow Inferno: Canto XXI From bridge to bridge thus, speaki...
|
||||||
| 21 |
|
지옥 Canto 20 - The Fourth Bolgia: Soothsayers. Amphiaraus, Tir...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 2424 | ||||
|
지옥 Canto 20 - The Fourth Bolgia: Soothsayers. Amphiaraus, Tiresias, Aruns, Manto, Eryphylus, Michael Scott, Guido Bonatti, and Asdente. Virgil reproaches Dante's Pit...
|
||||||
| 20 |
|
지옥 Canto 19 - The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas ...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 1384 | ||||
|
지옥 Canto 19 - The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas III. Dante's Reproof of corrupt Prelates. Lonfellow Inferno: Canto XIX O Simon Magus, O forlorn di...
|
||||||
| 19 |
|
지옥 Canto 18 - The Eighth Circle, Malebolge: The Fraudulent a...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 1143 | ||||
|
지옥 Canto 18 - The Eighth Circle, Malebolge: The Fraudulent and the Malicious. The First Bolgia: Seducers and Panders. Venedico Caccianimico. Jason. The Second Bolgi...
|
||||||
![]() |
|
지옥 Canto 17 - Geryon. The Violent against Art. Usurers. ...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 994 | ||||
|
지옥 Canto 17 - Geryon. The Violent against Art. Usurers. Descent into the Abyss of Malebolge. Lonfellow Inferno: Canto XVII
"Behold the monster with the point...
|
||||||
| 17 |
|
지옥 Canto 16 - Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Catarac...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 1384 | ||||
|
지옥 Canto 16 - Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Cataract of the River of Blood. Lonfellow Inferno: Canto XVI Now was I where was heard the reverberation...
|
||||||
| 16 |
|
지옥 Canto 15 - The Violent against Nature. Brunetto Latini.
|
||||
jesus |
2016-01-28 | 1683 | ||||
|
지옥 Canto 15 - The Violent against Nature. Brunetto Latini. Lonfellow Inferno: Canto XV Now bears us onward one of the hard margins, And so the brooklet's mi...
|
||||||
| 15 |
|
지옥 Canto 14 - The Sand Waste and the Rain of Fire. The...
|
||||
jesus |
2016-01-27 | 812 | ||||
|
지옥 Canto 14 - The Sand Waste and the Rain of Fire. The Violent against God. Capaneus. The Statue of Time, and the Four Infernal Rivers. Lonfellow Inferno: ...
|
||||||
| 14 |
|
지옥 Canto 13 - The Wood of Thorns. The Harpies. The Vi...
|
||||
jesus |
2015-01-30 | 1765 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto XIII Not yet had Nessus reached the other side, When we had put ourselves within a wood, That was not marked by any path whatever. No...
|
||||||
| 13 |
|
지옥 Canto 12 - The Minotaur. The Seventh Circle: The Vio...
|
||||
jesus |
2015-01-29 | 1463 | ||||
|
지옥 Canto 12 - The Minotaur. The Seventh Circle: The Violent. Lonfellow Inferno: Canto XII The place where to descend the bank we came Was alpine, and fro...
|
||||||
| 12 |
|
지옥 Canto 11 - The Broken Rocks. Pope Anastasius. General ...
|
||||
jesus |
2015-01-27 | 1099 | ||||
|
지옥 Canto 11 - The Broken Rocks. Pope Anastasius. General Description of the Inferno and its Divisions. Lonfellow Inferno: Canto XI Upon the margin of a lof...
|
||||||
| 11 |
|
지옥 Canto 10 - Farinata and Cavalcante de' Cavalcanti. Disco...
|
||||
jesus |
2015-01-23 | 1253 | ||||
|
지옥 Canto 10 - Farinata and Cavalcante de' Cavalcanti. Discourse on the Knowledge of the Damned. Lonfellow Inferno: Canto X Now onward goes, along a narrow pat...
|
||||||
| 10 |
|
지옥 Canto 09 - The Furies and Medusa. The Angel. The City ...
|
||||
jesus |
2014-12-27 | 1269 | ||||
|
지옥 Canto 09 - The Furies and Medusa. The Angel. The City of Dis. The Sixth Circle: Heresiarchs. Lonfellow Inferno: Canto IX That hue which cowardice brought...
|
||||||
| 9 |
|
지옥 Canto 08 - Phlegyas. Philippo Argenti. The Gate of the ...
|
||||
jesus |
2014-12-22 | 1041 | ||||
|
지옥 Canto 08 - Phlegyas. Philippo Argenti. The Gate of the City of Dis. Lonfellow Inferno: Canto VIII I say, continuing, that long before We to the foot o...
|
||||||
| 8 |
|
지옥 Canto 07 - The Fourth Circle: The Avaricious and the P...
|
||||
jesus |
2014-12-20 | 1266 | ||||
|
지옥 Canto 07 - The Fourth Circle: The Avaricious and the Prodigal. Plutus. Fortune and her Wheel. The Fifth Circle: The Irascible and the Sullen. Styx. Lonfell...
|
||||||
| 7 |
|
지옥 Canto 06 - The Third Circle: The Gluttonous. Cerberus. T...
|
||||
jesus |
2014-12-19 | 1823 | ||||
|
지옥 Canto 06 - The Third Circle: The Gluttonous. Cerberus. The Eternal Rain. Ciacco. Florence. Lonfellow Inferno: Canto VI At the return of consciousness, th...
|
||||||
| 6 |
|
지옥 Canto 05 - The Second Circle: The Wanton. Minos. T...
|
||||
jesus |
2014-12-18 | 1217 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto V Thus I descended out of the first circle Down to the second, that less space begirds, And so much greater dole, that goads to wailin...
|
||||||
| 5 |
|
지옥 Canto 04 - The First Circle, Limbo: Virtuous Pagans and t...
|
||||
jesus |
2014-12-13 | 2004 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto IV Broke the deep lethargy within my head A heavy thunder, so that I upstarted, Like to a person who by force is wakened; And round...
|
||||||
| 4 |
|
지옥 Canto 03 - The Gate of Hell. The Inefficient or Indi...
|
||||
jesus |
2014-12-12 | 1007 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto III "Through me the way is to the city dolent; Through me the way is to eternal dole; Through me the way among the people lost. Justice...
|
||||||
| 3 |
|
지옥 Canto 02 - The Descent. Dante's Protest and Virgil's Ap...
|
||||
jesus |
2014-12-10 | 990 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto II Day was departing, and the embrowned air Released the animals that are on earth From their fatigues; and I the only one Made myself...
|
||||||
|
1창세기[Genesis] 2출애굽기[Exodus] 3레위기[Leviticus] 4민수기[Numbers] 5신명기[Deuteronomy] 6여호수아[Joshua] 7사사기[Judges] 8룻기[Ruth] 9사무엘상[1 Samuel] 10사무엘하[2 Samuel] 11열왕기상[1 Kings] 12열왕기하[2 Kings] 13역대상[1 Chronicles] 14역대하[2 Chronicles] 15에스라[Ezra] 16느헤미아[Nehemiah] 17에스더[Esther] 18욥기[Job] 19시편[Psalms] 20잠언[Proverbs] 21전도서[Ecclesiastes] 22아가[Song of Solomon] 23이사야[Isaiah] 24예레미야[Jeremiah] 5예레미아애가[Lamentations] 26에스겔[Ezekiel] 27다니엘[Daniel] 28호세아[Hosea] 29요엘[Joel] 30아모스[Amos] 31오바댜[Obadiah] 32요나[Jonah] 33미가[Micah] 34나훔[Nahum] 35하박국[Habakkuk] 36스바냐[Zephaniah] 37학개[Haggai] 38스가랴[Zechariah] 39말라기[Malachi] 40마태복음[Matthew] 41마가복음[Mark] 42누가복음[Luke] 43요한복음[John] 44사도행전[Acts] 45로마서[Romans] 46고린도전서[1 Corinthians] 47고린도후서[2 Corinthians] 48갈라디아서[Galatians] 49에베소서[Ephesians] 50빌립보서[Philippians] 51골로새서[Colossians] 52데살로니가전서[1 Thessalonian] 53데살로니가후서[2 Thessalonian] 54디모데전서[1 Timothy] 55디모데후서[2 Timothy] 56디도서[Titus] 57빌레몬서[Philemon] 58히브리서[Hebrews] 59야고보서[James] 60베드로전서[1 Peter] 61베드로후서[2 Peter] 62요한일서[1 John] 63요한이서[2 John] 64요한삼서[3 John] 65유다서[Jude] 66요한계시록[Revelation] |

