BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별 )
지옥 Canto 16 - Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Cataract of the River of Blood.
Lonfellow Inferno: Canto XVI
Now was I where was heard the reverberation
Of water falling into the next round,
Like to that humming which the beehives make,
When shadows three together started forth,
Running, from out a company that passed
Beneath the rain of the sharp martyrdom.
Towards us came they, and each one cried out:
"Stop, thou; for by thy garb to us thou seemest
To be some one of our depraved city."
Ah me! what wounds I saw upon their limbs,
Recent and ancient by the flames burnt in!
It pains me still but to remember it.
Unto their cries my Teacher paused attentive;
He turned his face towards me, and "Now wait,"
He said; "to these we should be courteous.
And if it were not for the fire that darts
The nature of this region, I should say
That haste were more becoming thee than them."
As soon as we stood still, they recommenced
The old refrain, and when they overtook us,
Formed of themselves a wheel, all three of them.
As champions stripped and oiled are wont to do,
Watching for their advantage and their hold,
Before they come to blows and thrusts between them,
Thus, wheeling round, did every one his visage
Direct to me, so that in opposite wise
His neck and feet continual journey made.
And, "If the misery of this soft place
Bring in disdain ourselves and our entreaties,"
Began one, "and our aspect black and blistered,
Let the renown of us thy mind incline
To tell us who thou art, who thus securely
Thy living feet dost move along through Hell.
He in whose footprints thou dost see me treading,
Naked and skinless though he now may go,
Was of a greater rank than thou dost think;
He was the grandson of the good Gualdrada;
His name was Guidoguerra, and in life
Much did he with his wisdom and his sword.
The other, who close by me treads the sand,
Tegghiaio Aldobrandi is, whose fame
Above there in the world should welcome be.
And I, who with them on the cross am placed,
Jacopo Rusticucci was; and truly
My savage wife, more than aught else, doth harm me."
Could I have been protected from the fire,
Below I should have thrown myself among them,
And think the Teacher would have suffered it;
But as I should have burned and baked myself,
My terror overmastered my good will,
Which made me greedy of embracing them.
Then I began: "Sorrow and not disdain
Did your condition fix within me so,
That tardily it wholly is stripped off,
As soon as this my Lord said unto me
Words, on account of which I thought within me
That people such as you are were approaching.
I of your city am; and evermore
Your labours and your honourable names
I with affection have retraced and heard.
I leave the gall, and go for the sweet fruits
Promised to me by the veracious Leader;
But to the centre first I needs must plunge."
"So may the soul for a long while conduct
Those limbs of thine," did he make answer then,
"And so may thy renown shine after thee,
Valour and courtesy, say if they dwell
Within our city, as they used to do,
Or if they wholly have gone out of it;
For Guglielmo Borsier, who is in torment
With us of late, and goes there with his comrades,
Doth greatly mortify us with his words."
"The new inhabitants and the sudden gains,
Pride and extravagance have in thee engendered,
Florence, so that thou weep'st thereat already!"
In this wise I exclaimed with face uplifted;
And the three, taking that for my reply,
Looked at each other, as one looks at truth.
"If other times so little it doth cost thee,"
Replied they all, "to satisfy another,
Happy art thou, thus speaking at thy will!
Therefore, if thou escape from these dark places,
And come to rebehold the beauteous stars,
When it shall pleasure thee to say, 'I was,'
See that thou speak of us unto the people."
Then they broke up the wheel, and in their flight
It seemed as if their agile legs were wings.
Not an Amen could possibly be said
So rapidly as they had disappeared;
Wherefore the Master deemed best to depart.
I followed him, and little had we gone,
Before the sound of water was so near us,
That speaking we should hardly have been heard.
Even as that stream which holdeth its own course
The first from Monte Veso tow'rds the East,
Upon the left-hand slope of Apennine,
Which is above called Acquacheta, ere
It down descendeth into its low bed,
And at Forli is vacant of that name,
Reverberates there above San Benedetto
From Alps, by falling at a single leap,
Where for a thousand there were room enough;
Thus downward from a bank precipitate,
We found resounding that dark-tinted water,
So that it soon the ear would have offended.
I had a cord around about me girt,
And therewithal I whilom had designed
To take the panther with the painted skin.
After I this had all from me unloosed,
As my Conductor had commanded me,
I reached it to him, gathered up and coiled,
Whereat he turned himself to the right side,
And at a little distance from the verge,
He cast it down into that deep abyss.
"It must needs be some novelty respond,"
I said within myself, "to the new signal
The Master with his eye is following so."
Ah me! how very cautious men should be
With those who not alone behold the act,
But with their wisdom look into the thoughts!
He said to me: "Soon there will upward come
What I await; and what thy thought is dreaming
Must soon reveal itself unto thy sight."
Aye to that truth which has the face of falsehood,
A man should close his lips as far as may be,
Because without his fault it causes shame;
But here I cannot; and, Reader, by the notes
Of this my Comedy to thee I swear,
So may they not be void of lasting favour,
Athwart that dense and darksome atmosphere
I saw a figure swimming upward come,
Marvellous unto every steadfast heart,
Even as he returns who goeth down
Sometimes to clear an anchor, which has grappled
Reef, or aught else that in the sea is hidden,
Who upward stretches, and draws in his feet.
--------------
주요내용 : XVI. Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Cataract of the River of Blood.
The Divine Comedy Of Dante Alighieri (1265-1321)
Translated by Henry Wadsworth Lonfellow (1807-1882)
Illustrator By Gustave Dore (1832-1883)
| 번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 32 |
|
지옥 Canto 31 - The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus. D...
|
||||
jesus |
2018-11-20 | 766 | ||||
|
지옥 Canto 31 - The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus. Descent to Cocytus. Lonfellow Inferno: Canto XXXI One and the selfsame tongue first wounded me, So ...
|
||||||
| 31 |
|
지옥 Canto 30 - Other Falsifiers or Forgers. Gianni Schicchi...
|
||||
jesus |
2018-11-06 | 642 | ||||
|
지옥 Canto 30 - Other Falsifiers or Forgers. Gianni Schicchi, Myrrha, Adam of Brescia, Potiphar's Wife, and Sinon of Troy. Lonfellow Inferno: Canto XXX 'Twas ...
|
||||||
| 30 |
|
지옥 Canto 29 - Geri del Bello. The Tenth Bolgia: Alchemist...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 1027 | ||||
|
지옥 Canto 29 - Geri del Bello. The Tenth Bolgia: Alchemists. Griffolino d' Arezzo and Capocchino.
Lonfellow Inferno: Canto XXIX The many people and the di...
|
||||||
| 29 |
|
지옥 Canto 28 - The Ninth Bolgia: Schismatics. Mahomet and A...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 2138 | ||||
|
지옥 Canto 28 - The Ninth Bolgia: Schismatics. Mahomet and Ali. Pier da Medicina, Curio, Mosca, and Bertrand de Born.
Lonfellow Inferno: Canto XXVIII Who eve...
|
||||||
| 28 |
|
지옥 Canto 27 - Guido da Montefeltro.
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 1214 | ||||
|
지옥 Canto 27 - Guido da Montefeltro. His deception by Pope Boniface VIII.
Lonfellow Inferno: Canto XXVII Already was the flame erect and quiet, To speak no...
|
||||||
| 27 |
|
지옥 Canto 26 - The Eighth Bolgia: Evil Counsellors.
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 2644 | ||||
|
지옥 Canto 26 - The Eighth Bolgia: Evil Counsellors. Ulysses and Diomed. Ulysses' Last Voyage.
Lonfellow Inferno: Canto XXVI Rejoice, O Florence, since thou art s...
|
||||||
| 26 |
|
지옥 Canto 25 - Vanni Fucci's Punishment. Agnello Brunellesch...
|
||||
jesus |
2018-04-04 | 928 | ||||
|
지옥 Canto 25 - Vanni Fucci's Punishment. Agnello Brunelleschi, Buoso degli Abati, Puccio Sciancato, Cianfa de' Donati, and Guercio Cavalcanti.
Lonfellow Inferno: ...
|
||||||
| 25 |
|
지옥 Canto 24 - The Seventh Bolgia: Thieves. Vanni Fucci. ...
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 1134 | ||||
|
지옥 Canto 24 - The Seventh Bolgia: Thieves. Vanni Fucci. Serpents. Lonfellow Inferno: Canto XXIV In that part of the youthful year wherein The Sun his lock...
|
||||||
| 24 |
|
지옥 Canto 23 - Escape from the Malabranche. The Sixth Bolgi...
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 944 | ||||
|
지옥 Canto 23 - Escape from the Malabranche. The Sixth Bolgia: Hypocrites. Catalano and Loderingo. Caiaphas. Lonfellow Inferno: Canto XXIII Silent, alone, and wi...
|
||||||
| 23 |
|
지옥 Canto 22 - Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche.
|
||||
jesus |
2018-03-21 | 1314 | ||||
|
지옥 Canto 22 - Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche. The Malabranche quarrel. Lonfellow Inferno: Canto XXII I have erewhile seen horsemen moving camp, Begi...
|
||||||
| 22 |
|
지옥 Canto 21 - The Fifth Bolgia: Peculators. The Elder of ...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 1629 | ||||
|
지옥 Canto 21 - The Fifth Bolgia: Peculators. The Elder of Santa Zita. Malacoda and other Devils. Lonfellow Inferno: Canto XXI From bridge to bridge thus, speaki...
|
||||||
| 21 |
|
지옥 Canto 20 - The Fourth Bolgia: Soothsayers. Amphiaraus, Tir...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 2432 | ||||
|
지옥 Canto 20 - The Fourth Bolgia: Soothsayers. Amphiaraus, Tiresias, Aruns, Manto, Eryphylus, Michael Scott, Guido Bonatti, and Asdente. Virgil reproaches Dante's Pit...
|
||||||
| 20 |
|
지옥 Canto 19 - The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas ...
|
||||
jesus |
2018-03-08 | 1391 | ||||
|
지옥 Canto 19 - The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas III. Dante's Reproof of corrupt Prelates. Lonfellow Inferno: Canto XIX O Simon Magus, O forlorn di...
|
||||||
| 19 |
|
지옥 Canto 18 - The Eighth Circle, Malebolge: The Fraudulent a...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 1151 | ||||
|
지옥 Canto 18 - The Eighth Circle, Malebolge: The Fraudulent and the Malicious. The First Bolgia: Seducers and Panders. Venedico Caccianimico. Jason. The Second Bolgi...
|
||||||
| 18 |
|
지옥 Canto 17 - Geryon. The Violent against Art. Usurers. ...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 997 | ||||
|
지옥 Canto 17 - Geryon. The Violent against Art. Usurers. Descent into the Abyss of Malebolge. Lonfellow Inferno: Canto XVII
"Behold the monster with the point...
|
||||||
![]() |
|
지옥 Canto 16 - Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Catarac...
|
||||
jesus |
2018-03-02 | 1391 | ||||
|
지옥 Canto 16 - Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci. Cataract of the River of Blood. Lonfellow Inferno: Canto XVI Now was I where was heard the reverberation...
|
||||||
| 16 |
|
지옥 Canto 15 - The Violent against Nature. Brunetto Latini.
|
||||
jesus |
2016-01-28 | 1692 | ||||
|
지옥 Canto 15 - The Violent against Nature. Brunetto Latini. Lonfellow Inferno: Canto XV Now bears us onward one of the hard margins, And so the brooklet's mi...
|
||||||
| 15 |
|
지옥 Canto 14 - The Sand Waste and the Rain of Fire. The...
|
||||
jesus |
2016-01-27 | 815 | ||||
|
지옥 Canto 14 - The Sand Waste and the Rain of Fire. The Violent against God. Capaneus. The Statue of Time, and the Four Infernal Rivers. Lonfellow Inferno: ...
|
||||||
| 14 |
|
지옥 Canto 13 - The Wood of Thorns. The Harpies. The Vi...
|
||||
jesus |
2015-01-30 | 1769 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto XIII Not yet had Nessus reached the other side, When we had put ourselves within a wood, That was not marked by any path whatever. No...
|
||||||
| 13 |
|
지옥 Canto 12 - The Minotaur. The Seventh Circle: The Vio...
|
||||
jesus |
2015-01-29 | 1476 | ||||
|
지옥 Canto 12 - The Minotaur. The Seventh Circle: The Violent. Lonfellow Inferno: Canto XII The place where to descend the bank we came Was alpine, and fro...
|
||||||
| 12 |
|
지옥 Canto 11 - The Broken Rocks. Pope Anastasius. General ...
|
||||
jesus |
2015-01-27 | 1108 | ||||
|
지옥 Canto 11 - The Broken Rocks. Pope Anastasius. General Description of the Inferno and its Divisions. Lonfellow Inferno: Canto XI Upon the margin of a lof...
|
||||||
| 11 |
|
지옥 Canto 10 - Farinata and Cavalcante de' Cavalcanti. Disco...
|
||||
jesus |
2015-01-23 | 1264 | ||||
|
지옥 Canto 10 - Farinata and Cavalcante de' Cavalcanti. Discourse on the Knowledge of the Damned. Lonfellow Inferno: Canto X Now onward goes, along a narrow pat...
|
||||||
| 10 |
|
지옥 Canto 09 - The Furies and Medusa. The Angel. The City ...
|
||||
jesus |
2014-12-27 | 1282 | ||||
|
지옥 Canto 09 - The Furies and Medusa. The Angel. The City of Dis. The Sixth Circle: Heresiarchs. Lonfellow Inferno: Canto IX That hue which cowardice brought...
|
||||||
| 9 |
|
지옥 Canto 08 - Phlegyas. Philippo Argenti. The Gate of the ...
|
||||
jesus |
2014-12-22 | 1052 | ||||
|
지옥 Canto 08 - Phlegyas. Philippo Argenti. The Gate of the City of Dis. Lonfellow Inferno: Canto VIII I say, continuing, that long before We to the foot o...
|
||||||
| 8 |
|
지옥 Canto 07 - The Fourth Circle: The Avaricious and the P...
|
||||
jesus |
2014-12-20 | 1273 | ||||
|
지옥 Canto 07 - The Fourth Circle: The Avaricious and the Prodigal. Plutus. Fortune and her Wheel. The Fifth Circle: The Irascible and the Sullen. Styx. Lonfell...
|
||||||
| 7 |
|
지옥 Canto 06 - The Third Circle: The Gluttonous. Cerberus. T...
|
||||
jesus |
2014-12-19 | 1831 | ||||
|
지옥 Canto 06 - The Third Circle: The Gluttonous. Cerberus. The Eternal Rain. Ciacco. Florence. Lonfellow Inferno: Canto VI At the return of consciousness, th...
|
||||||
| 6 |
|
지옥 Canto 05 - The Second Circle: The Wanton. Minos. T...
|
||||
jesus |
2014-12-18 | 1225 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto V Thus I descended out of the first circle Down to the second, that less space begirds, And so much greater dole, that goads to wailin...
|
||||||
| 5 |
|
지옥 Canto 04 - The First Circle, Limbo: Virtuous Pagans and t...
|
||||
jesus |
2014-12-13 | 2011 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto IV Broke the deep lethargy within my head A heavy thunder, so that I upstarted, Like to a person who by force is wakened; And round...
|
||||||
| 4 |
|
지옥 Canto 03 - The Gate of Hell. The Inefficient or Indi...
|
||||
jesus |
2014-12-12 | 1015 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto III "Through me the way is to the city dolent; Through me the way is to eternal dole; Through me the way among the people lost. Justice...
|
||||||
| 3 |
|
지옥 Canto 02 - The Descent. Dante's Protest and Virgil's Ap...
|
||||
jesus |
2014-12-10 | 998 | ||||
|
Lonfellow Inferno: Canto II Day was departing, and the embrowned air Released the animals that are on earth From their fatigues; and I the only one Made myself...
|
||||||
|
1창세기[Genesis] 2출애굽기[Exodus] 3레위기[Leviticus] 4민수기[Numbers] 5신명기[Deuteronomy] 6여호수아[Joshua] 7사사기[Judges] 8룻기[Ruth] 9사무엘상[1 Samuel] 10사무엘하[2 Samuel] 11열왕기상[1 Kings] 12열왕기하[2 Kings] 13역대상[1 Chronicles] 14역대하[2 Chronicles] 15에스라[Ezra] 16느헤미아[Nehemiah] 17에스더[Esther] 18욥기[Job] 19시편[Psalms] 20잠언[Proverbs] 21전도서[Ecclesiastes] 22아가[Song of Solomon] 23이사야[Isaiah] 24예레미야[Jeremiah] 5예레미아애가[Lamentations] 26에스겔[Ezekiel] 27다니엘[Daniel] 28호세아[Hosea] 29요엘[Joel] 30아모스[Amos] 31오바댜[Obadiah] 32요나[Jonah] 33미가[Micah] 34나훔[Nahum] 35하박국[Habakkuk] 36스바냐[Zephaniah] 37학개[Haggai] 38스가랴[Zechariah] 39말라기[Malachi] 40마태복음[Matthew] 41마가복음[Mark] 42누가복음[Luke] 43요한복음[John] 44사도행전[Acts] 45로마서[Romans] 46고린도전서[1 Corinthians] 47고린도후서[2 Corinthians] 48갈라디아서[Galatians] 49에베소서[Ephesians] 50빌립보서[Philippians] 51골로새서[Colossians] 52데살로니가전서[1 Thessalonian] 53데살로니가후서[2 Thessalonian] 54디모데전서[1 Timothy] 55디모데후서[2 Timothy] 56디도서[Titus] 57빌레몬서[Philemon] 58히브리서[Hebrews] 59야고보서[James] 60베드로전서[1 Peter] 61베드로후서[2 Peter] 62요한일서[1 John] 63요한이서[2 John] 64요한삼서[3 John] 65유다서[Jude] 66요한계시록[Revelation] |

