-----readed_count
-----Update_order
닷컴고사 Mobile Menu, Mobile Idioms, Cyber World Tour, 숫자로 배우는 사자성어 1(일一, 일壹) 2(이二, 이貳) 3(삼三, 삼參) 4(사四) 5(오五) 6(육六) 7(칠七) 8(팔八) 9(구九) 10(십十) 100(백百) 1,000(천千) 10,000(만萬), 이담속찬(耳談續纂), 중급사자성어2000개, 한국역사부도, 세계역사부도, 역사년표
고사성어 동의어/유사어/반의어 백과사전 테마별 고사성어
고구마 줄기성어 Idioms++ Quiz
Q01, Q02 Q03, ,
고사성어 150문제, 속담격언 120 문제, 사자성어 포함 한문문제를 연달아...
김삿갓漢詩,
생활속의 고사성어 (2018, 2017, 2016, 2015년, 2014년, 2013년, 2012년, 2011년, 2010년, 2009년, 2008년, 2007년, 2006년, 2005년, 2004년, 2003년),
신규등록 고사성어 , 최신시사 사자성어NEWS,
열국지, 초한지, 中國.五大奇書, 삼국지관련
고사성어, 블로그, 成语낭독, , CrossWords, 병법三十六計,
글 수 26
2024.5.9 18:36:02
◐ 사인선사마(射人先射馬) ◑
▶ 상대편을 쏠 때는 먼저 그가 탄 말을 쏜다는 뜻으로, 상대편을 쓰러뜨릴 때는 먼저 상대편의 힘이 되는 것을 무너뜨리라는 말.
▶ 射 : 쏠 사 / 人 : 사람 인 / 先 : 먼저 선 / 射 : 쏠 사 / 馬 : 말 마
▶ 두보(杜甫:712∼770)의 시 <전출새(前出塞)> 가운데 일부이다. 부분을 인용하면 다음과 같다.
"사람을 쏘려면 먼저 타고 있는 말을 쏘고[射人先射馬], 적을 사로잡으려면 먼저 적의 왕을 사로잡으라[擒敵先擒王]. 사람을 죽이는 것도 또한 한계가 있고[殺人亦有限], 나라를 세우면 스스로 국경이 있다[立國自有疆]."
두보가 사인선사마에서 주장하는 것은 전쟁의 피해를 최대한 줄이고 죄없는 백성들을 잘 보호하자는, 즉 인간의 목숨을 소중하게 여기자는 뜻이었다. 시대의 흐름에 따라 의미가 변해서 원하는 목적을 달성하기 위해서는 상대편이 의지하거나 버티고 있는 대상을 먼저 쓰러뜨리라는 뜻으로 쓰인다.
<전출새>는 두보가, 당(唐) 나라 제6대 황제 현종(玄宗:685∼762)이 영토 확장을 위해 변방에 파견한 병사들의 심정과 안녹산(安祿山)의 난이 일어나기 직전의 상황을 묘사한 작품이다. 이 시에서 두보가 의도하는 바는 침략 전쟁을 부정하고, 병사와 백성들을 죽이는 부질없는 영토 확장은 이제 그치는 것이 좋다는 것이다.』
【출전】두보(杜甫:712∼770)의 시 <전출새(前出塞)>
▶ 상대편을 쏠 때는 먼저 그가 탄 말을 쏜다는 뜻으로, 상대편을 쓰러뜨릴 때는 먼저 상대편의 힘이 되는 것을 무너뜨리라는 말.
▶ 射 : 쏠 사 / 人 : 사람 인 / 先 : 먼저 선 / 射 : 쏠 사 / 馬 : 말 마
▶ 두보(杜甫:712∼770)의 시 <전출새(前出塞)> 가운데 일부이다. 부분을 인용하면 다음과 같다.
"사람을 쏘려면 먼저 타고 있는 말을 쏘고[射人先射馬], 적을 사로잡으려면 먼저 적의 왕을 사로잡으라[擒敵先擒王]. 사람을 죽이는 것도 또한 한계가 있고[殺人亦有限], 나라를 세우면 스스로 국경이 있다[立國自有疆]."
두보가 사인선사마에서 주장하는 것은 전쟁의 피해를 최대한 줄이고 죄없는 백성들을 잘 보호하자는, 즉 인간의 목숨을 소중하게 여기자는 뜻이었다. 시대의 흐름에 따라 의미가 변해서 원하는 목적을 달성하기 위해서는 상대편이 의지하거나 버티고 있는 대상을 먼저 쓰러뜨리라는 뜻으로 쓰인다.
<전출새>는 두보가, 당(唐) 나라 제6대 황제 현종(玄宗:685∼762)이 영토 확장을 위해 변방에 파견한 병사들의 심정과 안녹산(安祿山)의 난이 일어나기 직전의 상황을 묘사한 작품이다. 이 시에서 두보가 의도하는 바는 침략 전쟁을 부정하고, 병사와 백성들을 죽이는 부질없는 영토 확장은 이제 그치는 것이 좋다는 것이다.』
【출전】두보(杜甫:712∼770)의 시 <전출새(前出塞)>
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
|
12간지(生肖成语) : 쥐Rat鼠, 소Ox牛, 호랑이Tiger虎, 토끼Rabbit兎, 용Dragon龍, 룡Dragon龍, 뱀Snake蛇, 말Horse馬, 양Sheep羊, 원숭이Monkey猴, 닭Chicken鶏, 개Dog1狗, 개Dog2犬, 돼지Pig猪, 동물 : 여우fox狐, 코끼리Elephant象, 이리Wolf1狼, 이리Wolf2狼, 곰Bear熊, 고양이Cat猫, 사슴Deer鹿, 물고기Fish魚, 표범Leopard豹, 당나귀Donkey驴, 까마귀Crow烏, 학Crane鶴, 사마귀mantis螳螂, 식물(植物) : 꽃Flower, 풀Grass, 나무Tree1, 나무Tree2, 열매Fruit, 4계절(四季) : 봄Spring, 여름Summer, 가을Autumm, 겨울Winter, 방향(方位) : 북North, 동East, 서West, 남South, Anim