◐ 마착로서(馬捉老鼠/马捉老鼠) ◑ mǎ zhuō lǎo shǔ

▶ 马 말 마 捉 잡을 착 老 늙을 로 鼠 쥐 서

▶ 마착로서(马捉老鼠). 말이 쥐를 잡다. 쓸데없는 일에 참견하다. 오지랖이 넓다. 사방천지 간섭하고 다니다. 야단법석. 比喻瞎忙乱. a dog trying to catch mice--too meddlesome.

▶ [出处] 明 田艺蘅《留青日札 马捉老鼠 》:“方言‘马捉老鼠’,盖讥人粗撞不了事也。”

◐ 마착로서(馬捉老鼠/马捉老鼠) ◑ mǎ zhuō lǎo shǔ

[예문] 马捉老鼠和狗拿耗子都是不务正业

[동의어] 구나모자(狗拿耗子), 중언부언(重言復言)

[반의어] 안분지족(安分知足), 부로규각(不露圭角)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,