-----readed_count
-----Update_order
닷컴고사 Mobile Menu, Mobile Idioms, Cyber World Tour, 숫자로 배우는 사자성어 1(일一, 일壹) 2(이二, 이貳) 3(삼三, 삼參) 4(사四) 5(오五) 6(육六) 7(칠七) 8(팔八) 9(구九) 10(십十) 100(백百) 1,000(천千) 10,000(만萬), 이담속찬(耳談續纂), 중급사자성어2000개, 한국역사부도, 세계역사부도, 역사년표
고사성어 동의어/유사어/반의어 백과사전 테마별 고사성어
◐ 온고지신(溫故知新/温故知新) ◑ wēn gù zhī xīn
▶ 溫 따뜻할/복습할 온 故 연고/예 고 知 알/깨달을 지 新 새 신
▶ 옛 것을 익히고 그것으로 미루어 새 것을 안다는 뜻. 옛 것을 배우고 익혀 새로운 것을 알다; 과거를 돌이켜 보고 현재를 이해하다. learn the new by restudying the old 复习学过的知识;可以从中体会和发现新的东西。形容回顾过去;认识现实。温:温习;故:旧的。
▶ 온고(溫故)는 '옛 것[故]을 배우다[溫]'이다. 온(溫)에는 '배우다'는 뜻도 있다. 지신(知新)은 '새 것[新]을 알다 [知]'이니 온고지신(溫故之新)은 '옛 것을 공부하면 새 것을 알게 된다'는 말이다.
공자(孔子)는 '논어(論語) 위정편(爲政篇)' 에서 이렇게 말했다.
"옛 것을 익히어 새 것을 알면 이로써 남의 스승이 될 수 있느니라
[溫故而知新 可以爲師矣]."
남의 스승이 된 사람은 고전(古典)에 대한 박식(博識)만으로는 안 된다. 즉 고전을 연구하여 거기서 현대나 미래에 적용될 수 있는 새로운 도리를 깨닫는 것이 아니면 안 된다는 것을 말하고 있다.
또 '예기(禮記) 학기(學記)' 에는 이런 글이 실려 있다.
"기문지학(記問之學:피상적인 학문)은 이로써 남의 스승이 되기에는 부족하다
[記問之學 不足 以爲師矣]."
지식을 암기해서 질문에 대답하는 것만으로는 남의 스승이 될 자격이 없다는 뜻인 데 이 말은 실로 '온고지신'과 표리를 이루는 것이다.
우리가 오늘날 고전을 연구함에 있어서도 고전의 현대적 의의를 탐구하는 것이 중요하며 여기에 고전 학습의 의의가 있는 것이다.
[출전] '論語' 爲政篇
[참조] 기문지학(記問之學), 구이지학(口耳之學).
[유] 博古知今(박고지금) : 공자가 노자에게“옛 것을 널리 알면 오늘날의 일도 알게 된다.”는 말을 듣고 옛 일을 두루 익히면 오늘 날의 일도 자연히 알게 된다.
以故爲鑑(이고위감) : 옛 것을 거울로 삼는다. 즉 옛 성현의 말씀을 거울로 삼아 행동하다.
學于古訓(학우고훈) : 옛 성왕들의 가르침을 공부하다.
▶ 이 말은 ‘논어’ 爲政篇(위정편)에서 공자가 한 말 “옛 것을 익혀 새로운 사실을 알면 가히 스승이 될 수 있다(溫故而知新 可以爲師矣․온고이지신 가이위사의)” 에서 나온 것이다.
공자가 말한 ‘故’ 란 과거의 事象(사상) 곧 역사란 뜻이다. ‘溫’ 이란 고기를 약한 불로 삶아서 국을 만든다는 뜻이라고 한다. 그러니까 역사를 깊이 천착함으로써 현대에 대한 인식을 깊게 하는 태도가 溫故知新인 것이다.
공자는 옛 것을 숭상하는 尙古(상고)주의에 투철한 인물이었다. 그는 최고의 정치가 행해진 때를 堯舜(요순)시대로 보았고 가장 덕 있는 군주로는 周(주)나라를 창건한 文王(문왕)과 그 아들 武王(무왕)을 꼽았고 가장 완성된 인격은 무왕의 아우 周公(주공)과 伯夷叔齊(백이숙제)를 쳤다.
공자는 이들의 언행을 본받음으로써 가장 이상적인 사회가 건설될 수 있다고 보았다. 논어에는 공자가 역사에 깊은 관심을 가지고 있었다는 사실을 알려주는 대목이 많다.
예컨대 "10代(대)가 지난 뒤의 일을 지금 내다볼 수 있겠습니까" 하는 제자 子張(자장)의 물음에 공자는 이렇게 대답한다.
"殷(은)나라는 夏(하)나라의 禮法(예법)을 이어받았다. 두 왕조의 예법을 비교해보면 그 같고 다름을 알 수 있다. 지금의 주나라도 은의 예법을 답습하고 있다. 여기서도 양자의 같고 다름을 알 수 있다. 이로 미루어보아 주나라를 계승하는 왕조가 있다면 10대가 아니라 백대후라도 대체적인 예측은 가능하고 어제까지의 역사를 천착해보면 오늘은 물론 내일도 내다볼 수 있다."
-----> 전거가감( 前車可鑑)
▶ 春秋时期,孔子在教学上有丰富的经验,常常与学生们一道研讨问题,给学生解决各种疑难问题,他鼓励学生培养很好的品德,深入钻研,提出“学而时习之,温故而知新”,学生赞扬孔子教学的耐心,孔子谦逊地说:“学而不厌,诲人不倦。”
[출전] 先秦 孔子《论语 为政》:“温故而知新,可以为师矣。”
[동의어] 억고사첨(忆苦思甜), 박고통금(博古通今)
[반의어] 수전망조(数典忘祖), 고루과문(孤陋寡闻)
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
|
12간지(生肖成语) : 쥐Rat鼠, 소Ox牛, 호랑이Tiger虎, 토끼Rabbit兎, 용Dragon龍, 룡Dragon龍, 뱀Snake蛇, 말Horse馬, 양Sheep羊, 원숭이Monkey猴, 닭Chicken鶏, 개Dog1狗, 개Dog2犬, 돼지Pig猪, 동물 : 여우fox狐, 코끼리Elephant象, 이리Wolf1狼, 이리Wolf2狼, 곰Bear熊, 고양이Cat猫, 사슴Deer鹿, 물고기Fish魚, 표범Leopard豹, 당나귀Donkey驴, 까마귀Crow烏, 학Crane鶴, 사마귀mantis螳螂, 식물(植物) : 꽃Flower, 풀Grass, 나무Tree1, 나무Tree2, 열매Fruit, 4계절(四季) : 봄Spring, 여름Summer, 가을Autumm, 겨울Winter, 방향(方位) : 북North, 동East, 서West, 남South, Anim