-----readed_count
-----Update_order
닷컴고사 Mobile Menu, Mobile Idioms, Cyber World Tour, 숫자로 배우는 사자성어 1(일一, 일壹) 2(이二, 이貳) 3(삼三, 삼參) 4(사四) 5(오五) 6(육六) 7(칠七) 8(팔八) 9(구九) 10(십十) 100(백百) 1,000(천千) 10,000(만萬), 이담속찬(耳談續纂), 중급사자성어2000개, 한국역사부도, 세계역사부도, 역사년표
고사성어 동의어/유사어/반의어 백과사전 테마별 고사성어
고구마 줄기성어 Idioms++ Quiz
Q01, Q02 Q03, ,
고사성어 150문제, 속담격언 120 문제, 사자성어 포함 한문문제를 연달아...
김삿갓漢詩,
생활속의 고사성어 (2018, 2017, 2016, 2015년, 2014년, 2013년, 2012년, 2011년, 2010년, 2009년, 2008년, 2007년, 2006년, 2005년, 2004년, 2003년),
신규등록 고사성어 , 최신시사 사자성어NEWS,
열국지, 초한지, 中國.五大奇書, 삼국지관련
고사성어, 블로그, 成语낭독, , CrossWords, 병법三十六計,
글 수 8
2024.4.20 12:12:16
◐ 이심전심(以心傳心/以心传心) ◑ yǐ xīn chuán xīn
▶ 以 써 이 心 마음 심 傳 전할 전 心 마음 심
▶ 말이나 글로 전하지 않고 마음으로 마음에 전함. 석가와 가섭이 마음으로 마음에 전한다는 뜻으로, ①말로써 설명할 수 없는 심오한 뜻은 마음으로 깨닫는 수밖에 없다는 말 ②마음과 마음이 통하고, 말을 하지 않아도 의사가 전달됨. 佛教禅宗用语。指离开语文文字而以慧心相传授。 pass from heart to heart.
▶ 송(宋)나라의 중 도언(道彦)이 석가 이후 고승들의 법어를 기록한 전등록 (傳燈錄) 에 보면, 석가가 제자인 가섭(迦葉)에게 말이나 글이 아니라 '以心傳心'의 방법으로 불교의 진수(眞髓)를 전했다는 이야기가 나온다.
이에 대해 송나라의 중 보제(普濟)의 오등회원(五燈會元)에는 다음과 같이 적혀 있다.
어느날 석가는 제자들을 영산(靈山)에 불러모았다.
그리고는 그들 앞에서 손가락으로 '연꽃 한 송이를 집어 들고 말없이 약간 비틀어 보였다. [拈華]'
제자들은 석가가 왜 그러는 지 그 뜻을 알 수 없었다.
그러나 가섭만은 그 뜻을 깨닫고 '빙긋이 웃었다.[微笑]' 그제야 석가는 가섭에게 말했다.
"나에게는
정법안장(正法眼藏: 인간이 원래 갖추고 있는 매우 뛰어난 덕)과 열반묘심(涅槃妙心: 번뇌(煩惱)를 벗어나 진리에 도달한 마음), 실상무상(實相無相: 불변의 진리), 미묘법문(微妙法門: 진리를 아는 마음), 불립문자 교외별전(不立文字 敎外別傳: 모두 언어나 경전에 의하지 않고 '이심전심'으로 전하는 오묘한 뜻. 곧, 진리는 마음에 의해서만 전해지고 받아들여지기 때문에 이렇게 말함)이 있다.
이것을 너에게 전해 주마."
世尊在靈上會上 拈華示衆 是時衆皆寂然 惟迦葉尊者破顔微笑世尊云 吾有正法眼 藏 涅槃妙心 實相無相 微妙法門 不立文字 敎外別傳 付囑磨訶迦葉.
[출전] 오등회원(五燈會元) / '傳燈錄' 無門關 / '六祖壇經'
[出处] 《六祖大师法宝坛经·行由品》:“法则以心传心,皆令自悟自解。”
[예문] 师问: “只如古德,岂不是以心传心?” (宋 释道原 《景德传灯录》卷十八)
[동의어] 염화미소(拈華微笑), 염화시중(拈華示衆), 불립문자(不立文字), 교외별전(敎外別傳)
[반의어] 일규부통(一窍不通), 목불식정(目不识丁), 흉무점묵(胸无点墨)
.
▶ 以 써 이 心 마음 심 傳 전할 전 心 마음 심
▶ 말이나 글로 전하지 않고 마음으로 마음에 전함. 석가와 가섭이 마음으로 마음에 전한다는 뜻으로, ①말로써 설명할 수 없는 심오한 뜻은 마음으로 깨닫는 수밖에 없다는 말 ②마음과 마음이 통하고, 말을 하지 않아도 의사가 전달됨. 佛教禅宗用语。指离开语文文字而以慧心相传授。 pass from heart to heart.
▶ 송(宋)나라의 중 도언(道彦)이 석가 이후 고승들의 법어를 기록한 전등록 (傳燈錄) 에 보면, 석가가 제자인 가섭(迦葉)에게 말이나 글이 아니라 '以心傳心'의 방법으로 불교의 진수(眞髓)를 전했다는 이야기가 나온다.
이에 대해 송나라의 중 보제(普濟)의 오등회원(五燈會元)에는 다음과 같이 적혀 있다.
어느날 석가는 제자들을 영산(靈山)에 불러모았다.
그리고는 그들 앞에서 손가락으로 '연꽃 한 송이를 집어 들고 말없이 약간 비틀어 보였다. [拈華]'
제자들은 석가가 왜 그러는 지 그 뜻을 알 수 없었다.
그러나 가섭만은 그 뜻을 깨닫고 '빙긋이 웃었다.[微笑]' 그제야 석가는 가섭에게 말했다.
"나에게는
정법안장(正法眼藏: 인간이 원래 갖추고 있는 매우 뛰어난 덕)과 열반묘심(涅槃妙心: 번뇌(煩惱)를 벗어나 진리에 도달한 마음), 실상무상(實相無相: 불변의 진리), 미묘법문(微妙法門: 진리를 아는 마음), 불립문자 교외별전(不立文字 敎外別傳: 모두 언어나 경전에 의하지 않고 '이심전심'으로 전하는 오묘한 뜻. 곧, 진리는 마음에 의해서만 전해지고 받아들여지기 때문에 이렇게 말함)이 있다.
이것을 너에게 전해 주마."
世尊在靈上會上 拈華示衆 是時衆皆寂然 惟迦葉尊者破顔微笑世尊云 吾有正法眼 藏 涅槃妙心 實相無相 微妙法門 不立文字 敎外別傳 付囑磨訶迦葉.
[출전] 오등회원(五燈會元) / '傳燈錄' 無門關 / '六祖壇經'
[出处] 《六祖大师法宝坛经·行由品》:“法则以心传心,皆令自悟自解。”
[예문] 师问: “只如古德,岂不是以心传心?” (宋 释道原 《景德传灯录》卷十八)
[동의어] 염화미소(拈華微笑), 염화시중(拈華示衆), 불립문자(不立文字), 교외별전(敎外別傳)
[반의어] 일규부통(一窍不通), 목불식정(目不识丁), 흉무점묵(胸无点墨)
.
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
|
12간지(生肖成语) : 쥐Rat鼠, 소Ox牛, 호랑이Tiger虎, 토끼Rabbit兎, 용Dragon龍, 룡Dragon龍, 뱀Snake蛇, 말Horse馬, 양Sheep羊, 원숭이Monkey猴, 닭Chicken鶏, 개Dog1狗, 개Dog2犬, 돼지Pig猪, 동물 : 여우fox狐, 코끼리Elephant象, 이리Wolf1狼, 이리Wolf2狼, 곰Bear熊, 고양이Cat猫, 사슴Deer鹿, 물고기Fish魚, 표범Leopard豹, 당나귀Donkey驴, 까마귀Crow烏, 학Crane鶴, 사마귀mantis螳螂, 식물(植物) : 꽃Flower, 풀Grass, 나무Tree1, 나무Tree2, 열매Fruit, 4계절(四季) : 봄Spring, 여름Summer, 가을Autumm, 겨울Winter, 방향(方位) : 북North, 동East, 서West, 남South, Anim