44Act26:16 일어나 네 발로 서라 내가 네게 나타난 것은

(행26:16 일어나 네 발로 서라 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 사환과 증인을 삼으려 함이니 

16 But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee; 

16 你起来站著,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。; 

16 起き 上がって, 自分の 足で 立ちなさい. わたしがあなたに 現われたのは, あなたが 見たこと, また, これから 後わたしがあなたに 現われて 示そうとすることについて, あなたを 奉仕者, また 證人に 任命するためである. 

16 Aber steh auf und tritt auf deine  Füße! Denn dazu bin ich dir erschienen, dich zu verordnen zum Diener und  Zeugen dessen, was du von mir gesehen hast und was ich dir noch offenbaren  werde, 

16 Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе, 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,