44Act26:17-18 이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를

(행26:17-18 17 이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어 18 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로, 사단의 권세에서 하나님께로 돌아가게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다

17 Delivering thee from the people, and [from] the Gentiles, unto whom now I send thee, 18 To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

17 我也要救你脱离百姓和外邦人的手。 18 我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。』」

17 わたしは, この 民と 異邦人との 中からあなたを 救い 出し, 彼らのところに 遣わす. 18 それは 彼らの 目を 開いて, 暗やみから 光に, サタン の 支配から 神に 立ち 返らせ, わたしを 信じる 信仰によって, 彼らに 罪の 赦しを 得させ, 聖なるものとされた 人¿の 中にあって 御國を 受け 繼がせるためである. 』

17 und ich will dich erretten von dem  Volk und von den Heiden, unter welche ich dich sende, 18 um ihnen die Augen zu öffnen, damit  sie sich bekehren von der Finsternis zum Licht und von der Gewalt des Satans  zu Gott, auf daß sie Vergebung der Sünden und ein Erbteil unter den  Geheiligten empfangen durch den Glauben an mich!

17 избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя 18 открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными". 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,