20Pro03:05-06 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 

#그리스도인확신  #인도 #확신
#격려 #Encouraging #권면

(잠03:05-06 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

5 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明, 6 在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。 

5 心を 盡くして 主に 據り 賴め. 自分の 悟りにたよるな. 6 あなたの 行く 所どこにおいても, 主を 認めよ. そうすれば, 主はあなたの 道をまっすぐにされる. 

New International Version
Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.

New Living Translation
Trust in the LORD with all your heart; do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take.

English Standard Version
Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.

New American Standard Bible 
Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.

King James Bible
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

Holman Christian Standard Bible
Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding; think about Him in all your ways, and He will guide you on the right paths.

NET Bible
Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding. Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.

Aramaic Bible in Plain English
Hope in Lord Jehovah from your whole heart and do not trust upon the wisdom of your soul. Know him in all your ways and he straightens your paths.

American Standard Version
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.

Douay-Rheims Bible
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence. In all thy ways think on him, and he will direct thy steps. 

Darby Bible Translation
Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence; in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.

English Revised Version
Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding: In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

Webster's Bible Translation
Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.

World English Bible
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

Young's Literal Translation
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not. In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.

#그리스도인확신  #인도 #확신 #격려 #Encouraging #권면





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,