1. 오늘의 한글성경
  2. 오늘의 WEB성경
  3. Bible Theme별
  4. 성경 테마별
  5. 오늘의 예배

-----Readed_count

-----Update

오늘 :
10,838 / 53,504
어제 :
19,869 / 265,195
전체 :
20,341,806 / 278,549,197

Mobile Bible, Memory Verses, Mobile iWorship,
구역예배, 가정예배, 매일예배 순서

신앙고백(사도신경, 웨스트민스터 , 요리문답Catechisms ) -> 찬송 -> 대표기도 (하나님 찬양. 경배. 감사. 회개. 간구) -> 성경봉독 (한글, 영어KJV, 중국어, 일본어, 독일어, 러시아어) -> 말씀(한경직, Wayne 목사님...각종예화)과 기도 -> 찬송 (헌금, 기도) -> 주기도문 [ Dictionary] 성경속명기도

로그인하시면 그림 아래에 시 전문을 볼수 있습니다.형식변경함 20181009 (바탕그림-구약:26개,신약:26개 성화.지도),

시69:30-31 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될것이라.

요한 3:16 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라 (하나님의 Mind PhoneNo.)
번호   제목 닉네임 등록일 조회 추천
Notice 기도문 하박국 구원을 호소하는 중보기도
jesus
2020-10-11 21458  
Notice 메세지 말씀 Message 분류별 자료 [1]
jesus
2018-04-06 25695 1
Notice Verses Theme별 성경 암송구절 파일 [1]
jesus
2018-04-05 28923 1
Notice 기도문 요나의 고기 배속에서 구원을 구하는 기도 파일 [1]
jesus
2017-04-14 26091 1
18 19Psa009:01 내가 전심으로 여호와께 감사하오며
Verses
jesus
2017-06-09 760  
19Psa009:01 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 #다윗성품 #David #론에드먼슨목사 #인정 #Recognition (시편009:1 (다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다 1 {To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. 1 I WILL give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds. 1 (大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。)我要一心称谢耶和华;我要传扬你一切奇妙的作为。 1 私は 心を 盡くして 主に 感謝します. あなたの 奇しいわざを 余すことなく 語り 告げます. #다윗성품10 #David #론에드먼슨목사 #인정 #Recognition 7. 인정(Recognition)
17 27Dan04:34-35 그 기한이 차매 나 느부갓네살이
Verses
jesus
2020-03-21 1375  
27Dan04:34-35 그 기한이 차매 나 느부갓네살이 (단04:34-35 34 그 기한이 차매 나 느부갓네살이 하늘을 우러러 보았더니 내 총명이 다시 내게로 돌아온지라 이에 내가 지극히 높으신 자에게 감사하며 영생하시는 자를 찬양하고 존경하였노니 그 권세는 영원한 권세요 그 나라는 대대에 이르리로다 34 And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and his kingdom [is] from generation to generation: 34 日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归於我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的神。他的权柄是永有的;他的国存到万代。 34 その 期間が 終わったとき, 私, ネブカデネザル は 目を 上げて 天を 見た. すると 私に 理性が 戾って 來た. それで, 私はいと 高き 方をほめたたえ, 永遠に 生きる 方を 贊美し, ほめたたえた. その 主權は 永遠の 主權. その 國は 代¿限りなく 續く. 34 Aber nach Verlauf der Zeit hob ich, Nebukadnezar, meine Augen zum Himmel empor, und mein Verstand kehrte zu mir zurück. Da lobte ich den Höchsten und pries den, der ewig lebt, und verherrlichte ihn, dessen Herrschaft eine ewige ist und dessen Reich von Geschlecht zu Geschlecht währt; 34 (4-31) По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне; и благословил я Всевышнего, восхвалил и прославил Присносущего, Которого владычество-владычество вечное, и Которого царство-в роды и роды. 35 땅의 모든 거민을 없는 것같이 여기시며 하늘의 군사에게든지 땅의 거민에게든지 그는 자기 뜻대로 행하시나니 누가 그의 손을 금하든지 혹시 이르기를 네가 무엇을 하느냐 할 자가 없도다 35 And all the inhabitants of the earth [are] reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? 35 世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说,你做什麽呢? 35 地に 住むものはみな, 無きものとみなされる. 彼は, 天の 軍勢も, 地に 住むものも, みこころのままにあしらう. 御手を 差し 押えて, 「あなたは 何をされるのか. 」と 言う 者もいない. 35 gegen welchen alle, die auf Erden wohnen, wie nichts zu rechnen sind; er verfährt, wie er will, mit dem Heer des Himmels und mit denen, die auf Erden wohnen, und niemand ist, der seiner Hand wehren, noch zu ihm sagen dürfte: Was machst du? 35 (4-32) И все, живущие на земле, ничего не значат; по воле Своей Он действует как в небесном воинстве, так и у живущих на земле; и нет никого, кто мог бы противиться руке Его и сказать Ему: "что Ты сделал?" .
16 27Dan06:10 다니엘이 이 조서에 어인이 찍힌 것을 알...
Verses
jesus
2017-05-14 763  
27Dan06:10 다니엘이 이 조서에 어인이 찍힌 것을 알고도 #기도 다니엘 6:10 다니엘이 이 조서에 어인이 찍힌 것을 알고도 자기 집에 돌아가서는 그 방의 예루살렘으로 향하여 열린 창에서 전에 행하던 대로 하루 세번씩 무릎을 꿇고 기도하며 그 하나님께 감사하였더라 10 When Daniel knew that the document had been signed, he went to his house where he had windows in his upper chamber open toward Jerusalem; and he got down upon his knees three times a day and prayed and gave thanks before his God, as he had done previously. 10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime. 10 但以理知道这禁令盖了玉玺,就到自己家里(他楼上的窗户开向耶路撒冷),一日三次,双膝跪在他神面前,祷告感谢,与素常一样。 10 ダニエル は, その 文書の 署名がされたことを 知って 自分の 家に 歸った. ··彼の 屋上の 部屋の 窓は エルサレム に 向かってあいていた. ··彼は, いつものように, 日に 三度, ひざまずき, 彼の 神の 前に 祈り, 感謝していた. #기도
15 40Mat11:25-26 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대
Verses
jesus
2018-10-25 401  
40Mat11:25-26 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 (마11:25-26 25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다 26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. 26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. 25 那时,耶稣说:「父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。 26 父啊,是的,因为你的美意本是如此。 25 そのとき, イエス はこう 言われた. 「天地の 主であられる 父よ. あなたをほめたたえます. これらのことを, 賢い 者や 知惠のある 者には 隱して, 幼子たちに 現わしてくださいました. 26 そうです, 父よ. これがみこころにかなったことでした. 25 Zu jener Zeit hob Jesus an und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen offenbart hast! 26 Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig gewesen vor dir. 25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам; 26 ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. The Westminster Larger Catechism 웨스터민스터 대요리문답013
14 43Joh11:41 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어
Verses
jesus
2019-02-19 288  
43Joh11:41 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 (요11:41 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 가라사대 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다 41 Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. 41 他们就把石头挪开。耶稣举目望天,说:「父啊,我感谢你,因为你已经听我。 41 そこで, 彼らは 石を 取りのけた. イエス は 目を 上げて, 言われた. 「父よ. わたしの 願いを 聞いてくださったことを 感謝いたします. 41 Da hoben sie den Stein weg. Jesus aber hob die Augen empor und sprach: Vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast. 41 Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
13 45Rom01:21-23 하나님을 알되 하나님으로 영화롭게도
Verses
jesus
2018-04-20 585  
45Rom01:21-23 하나님을 알되 하나님으로 영화롭게도 롬1:21-23 21 하나님을 알되 하나님으로 영화롭게도 아니하며 감사치도 아니하고 오히려 그 생각이 허망하여지며 미련한 마음이 어두워졌나니 22 스스로 지혜 있다 하나 우준하게 되어 23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 금수와 버러지 형상의 우상으로 바꾸었느니라 21 Because that, when they knew God, they glorified [him] not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. 22 Professing themselves to be wise, they became fools, 23 And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. 21 因为,他们虽然知道神,却不当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了。 22 自称为聪明,反成了愚拙, 23 将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,彷佛必朽坏的人和飞禽、走兽、昆虫的样式。 21 というのは, 彼らは, 神を 知っていながら, その 神を 神としてあがめず, 感謝もせず, かえってその 思いはむなしくなり, その 無知な 心は 暗くなったからです. 22 彼らは, 自分では 知者であると 言いながら, 愚かな 者となり, 23 不滅の 神の 御榮えを, 滅ぶべき 人間や, 鳥, ¿, はうもののかたちに 似た 物と 代えてしまいました. 21 Pues habiendo conocido a Dios, no le glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias, sino que se envanecieron en sus razonamientos, y su necio corazón fue entenebrecido. 22 Profesando ser sabios, se hicieron necios, 23 y cambiaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles. -십자가희생04 -오직예수만구원
12 45Rom06:17-18 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의
Verses
jesus
2017-05-12 801  
45Rom06:17-18 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 #거듭남 #중생 #성화 #영화 로마서 6:17-18 17 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준바 교훈의 본을 마음으로 순종하여 18 죄에게서 해방되어 의에게 종이 되었느니라 KJV 17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. 18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. RSV 17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, 18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness. 17 感谢神!因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。 18 你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。 17 神に 感謝すべきことには, あなたがたは, もとは 罪の 奴隷でしたが, 傳えられた 敎えの 規準に 心から 服從し, 18 罪から 解放されて, 義の 奴隷となったのです. -거듭남 -중생 -성화 -영화 -십자가희생06 -구원받은후변화
11 47.2Co02:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하...
Verses
jesus
2018-10-25 565  
47.2Co02:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 (고후02:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라 14 Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. 14 感谢神!常帅领我们在基督里夸胜,并藉著我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。 14 しかし, 神に 感謝します. 神はいつでも, 私たちを 導いて キリスト による 勝利の 行列に 加え, 至る 所で 私たちを 通して, キリスト を 知る 知識のかおりを 放ってくださいます. 14 Gott aber sei Dank, der uns allezeit in Christus triumphieren läßt und den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an jedem Orte offenbart! 14 Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
10 50Phi04:06-07 아무 것도 염려하지 말고 -C3
Verses
jesus
2017-03-19 1125  
50Phi04:06-07 아무 것도 염려하지 말고 YouVersion2016famChina YouVersion2016famDominicanRepublic YouVersion2016famHongKong Philippians 4:6-7 #평화 #Peace #평강 A.새로운 삶 4. 기 도2 #주제별 #새로운삶 #기도 개역한글 - (빌04:6-7 아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 何も 思い 煩わないで, あらゆるばあいに, 感謝をもってささげる 祈りと 願いによって, あなたがたの 願い 事を 神に 知っていただきなさい. そうすれば, 人のすべての 考えにまさる 神の 平安が, あなたがたの 心と 思いを キリスト · イエス にあって 守ってくれます. 应当一无挂虑,只要凡事藉著祷告、祈求,和感谢,将你们所要的告诉神. 神所赐、出人意外的平安必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 New International Version - Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. New Living Translation - Don't worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. Then you will experience God's peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. English Standard Version - do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Berean Study Bible - Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Berean Literal Bible - Be anxious about nothing, but in everything, by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, surpassing all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. New American Standard Bible - Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. King James Bible - Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. Holman Christian Standard Bible - Don't worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus. International Standard Version - Never worry about anything. Instead, in every situation let your petitions be made known to God through prayers and requests, with thanksgiving. Then God's peace, which goes far beyond anything we can imagine, will guard your hearts and minds in union with the Messiah Jesus. NET Bible - Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God. And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus. New Heart English Bible - Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Aramaic Bible in Plain English - Do not be worried for anything, but always in prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be known before God, And the peace of The God, Who is greater than every mind, will keep your hearts and your minds by Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation - Never worry about anything. But in every situation let God know what you need in prayers and requests while giving thanks. Then God's peace, which goes beyond anything we can imagine, will guard your thoughts and emotions through Christ Jesus. New American Standard 1977 - Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all comprehension, shall guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Jubilee Bible 2000 - Be anxious for nothing, but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. King James 2000 Bible - Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. American King James Version - Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. American Standard Version - In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Douay-Rheims Bible - Be nothing solicitous; but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God. And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus. Darby Bible Translation - Be careful about nothing; but in everything, by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses every understanding, shall guard your hearts and your thoughts by Christ Jesus. English Revised Version - In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Webster's Bible Translation - Be anxious for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which passeth all understanding, will keep your hearts and minds through Christ Jesus. Weymouth New Testament - Do not be over-anxious about anything, but by prayer and earnest pleading, together with thanksgiving, let your request be unreservedly made known in the presence of God. And then the peace of God, which transcends all our powers of thought, will be a garrison to guard your hearts and minds in union with Christ Jesus. World English Bible - In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Young's Literal Translation - for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God; and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. -평화 -Peace -평강 -주제별 -새로운삶 -기도-십자가희생09 -신비한기도의방법
9 51Col02:06-07 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로...
Verses
jesus
2018-08-28 599  
51Col02:06-07 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 (골02:6-7 6 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되 7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라 6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him: 7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. 6 As therefore you received Christ Jesus the Lord, so live in him, 7 rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving. 6 你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行, 7 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。 6 あなたがたは, このように 主 キリスト · イエス を 受け 入れたのですから, 彼にあって 步みなさい. 7 キリスト の 中に 根ざし, また 建てられ, また, 敎えられたとおり 信仰を 堅くし, あふれるばかり 感謝しなさい. 6 Wie ihr nun Christus Jesus, den Herrn, angenommen habt, so wandelt in ihm, 7 gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, und darin überfließend in Danksagung. 6 Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, 7 будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением. -믿음행함
8 51Col03:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 ...
Verses
jesus
2017-04-06 661  
51Col03:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 #평화 #Peace #평강 (골03:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라 15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. 15 And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful. 15 And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful. 15 又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。 15 キリスト の 平和が, あなたがたの 心を 支配するようにしなさい. そのためにこそあなたがたも 召されて 一體となったのです. また, 感謝の 心を 持つ 人になりなさい. #평화, Peace, 평강, 마크우즈, MarkWoods, 기독교인, 필수암송구절
7 51Col03:16 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히
Verses
jesus
2019-08-15 733  
51Col03:16 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히 (골03:16 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히 거하여 모든 지혜로 피차 가르치며 권면하고 시와 찬미와 신령한 노래를 부르며 마음에 감사함으로 하나님을 찬양하고 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 16 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富的存在心里,(或作:当把基督的道理丰丰富富的存在心里,以各样的智慧),用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂神。 16 キリスト のことばを, あなたがたのうちに 豊かに 住まわせ, 知惠を 盡くして 互いに 敎え, 互いに 戒め, 詩と 贊美と 靈の 歌とにより, 感謝にあふれて 心から 神に 向かって 歌いなさい. 16 Das Wort Christi wohne reichlich unter euch; lehret und ermahnet euch selbst mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern; singet Gott lieblich in euren Herzen. 16 Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
6 51Col04:02 기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨...
Verses
jesus
2017-05-15 974  
51Col04:02 기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨어 있으라 #기도 골로새서 4:2 기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨어 있으라 2 Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving; 2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; 2 你们要恒切祷告,在此警醒感恩。 2 目をさまして, 感謝をもって, たゆみなく 祈りなさい. #기도
5 52.1Th02:13 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고
Verses
jesus
2019-08-11 457  
52.1Th02:13 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 (살전02:13 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라 13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. 13 为此,我们也不住的感谢神,因你们听见我们所传神的道就领受了;不以为是人的道,乃以为是神的道。这道实在是神的,并且运行在你们信主的人心中。 13 こういうわけで, 私たちとしてもまた, 絶えず 神に 感謝しています. あなたがたは, 私たちから 神の 使信のことばを 受けたとき, それを 人間のことばとしてではなく, 事實どおりに 神のことばとして 受け 入れてくれたからです. この 神のことばは, 信じているあなたがたのうちに ¿いているのです. 13 Darum danken wir auch Gott unablässig, daß ihr das von uns empfangene Wort der Predigt Gottes aufnahmet, nicht als Menschenwort, sondern als das, was es in Wahrheit ist, als Gottes Wort, welches auch in euch, den Gläubigen, wirkt. 13 Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не как слово человеческое, но как слово Божие, -каково оно есть по истине, -которое и действует в вас, верующих.
4 52.1Th03:09 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하...
Verses
jesus
2017-04-07 510  
52.1Th03:09 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 #어떻게 #제자삼는자 #상급 (살전03:09 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬 9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God; 9 For what thanksgiving can we render again unto God for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God; 9 For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy which we feel for your sake before our God, 9 我们在神面前,因著你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答神呢? 9 私たちの 神の 御前にあって, あなたがたのことで 喜んでいる 私たちのこのすべての 喜びのために, 神にどんな 感謝をささげたらよいでしょう. #어떻게 #제자삼는자 #상급
3 52.1Th05:16-18 항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라
Verses
jesus
2018-05-08 674  
52.1Th05:16-18 항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 살전5:16-18 16 항상 기뻐하라 17 쉬지 말고 기도하라 18 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라 16 Rejoice evermore. 17 Pray without ceasing. 18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. 16 要常常喜乐, 17 不住的祷告, 18 凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。 16 いつも 喜んでいなさい. 17 絶えず 祈りなさい. 18 すべての 事について, 感謝しなさい. これが, キリスト · イエス にあって 神があなたがたに 望んでおられることです. 16 Estad siempre gozosos. 17 Orad sin cesar. 18 Dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús. 16 Всегда радуйтесь. 17 Непрестанно молитесь. 18 За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе. -십자가희생07 -중심되신그리스도로
2 53.2Th02:13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상
Verses
jesus
2017-05-18 317  
53.2Th02:13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 #구원 #영생 살후 2:13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니 13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: 13 But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth. 13 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。 13 しかし, あなたがたのことについては, 私たちはいつでも 神に 感謝しなければなりません. 主に 愛されている 兄弟たち. 神は, 御靈による 聖めと, 眞理による 信仰によって, あなたがたを, 初めから 救いにお 選びになったからです. #구원 #영생
1 53.2Th02:13-14 주의 사랑하시는 형제들아 우리가
Verses
jesus
2018-10-25 290  
53.2Th02:13-14 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 (살후02:13-14 13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니 14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라 13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: 14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. 13 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。 14 神藉我们所传的福音召你们到这地步,好得著我们主耶稣基督的荣光。 13 しかし, あなたがたのことについては, 私たちはいつでも 神に 感謝しなければなりません. 主に 愛されている 兄弟たち. 神は, 御靈による 聖めと, 眞理による 信仰によって, あなたがたを, 初めから 救いにお 選びになったからです. 14 ですから 神は, 私たちの 福音によってあなたがたを 召し, 私たちの 主 イエス · キリスト の 榮光を 得させてくださったのです. 13 Wir aber sind Gott allezeit zu danken schuldig für euch, vom Herrn geliebte Brüder, daß Gott euch von Anfang an zum Heil erwählt hat, in der Heiligung des Geistes und im Glauben an dieWahrheit, 14 wozu er euch auch berufen hat durch unser Evangelium, zur Erlangung der Herrlichkeit unsres Herrn Jesus Christus. 13 Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению, 14 к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа. The Westminster Larger Catechism 웨스터민스터 대요리문답013


Memory Verses 분류별 성경구절

그리스도인은? , 그리스도인의 확신 (구원, 기도응답, 승리, 회개, 인도), 제자삼는자, 그리스도인의 생활지침, 88국가별 Best Verses, 다윗의성품, 주제별 (새로운 삶, 그리스도를 전파함, 하나님을 의뢰함, 그리스도 제자의 자격, 그리스도를 닮아감), More & More, ,

가정, 감사, 거듭남, 격려, 구원, 기도, 말씀, 문제,  믿음, 리더십, 부활, 사랑, 사명, 섭리,  성공, 성령, 순종, 시련, 시험,  심판, 약속, 영생, 예배, 용서, 위로, 은혜, 주님,  중독 , 찬양, 천국, 축복,  평강, 피곤,  행함, 헌신,  확신, 회개,

메세지 Message 분류별 자료

1. 월별 분류

01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12월,

2. 절기별 분류

사순절, 유월절, 부활절, 오순절, 성탄절, 크리스마스,

3. 각종 테마별 분류

여호와, 하나님, 예수,
가정, 감사, 구원, 기도, 말씀, 문제, 믿음, 부활,
사랑, 사명, 섭리, 성령, 순종, 시련, 시험, 심판,
약속, 예배, 영생, 용서, 위로, 은혜, 주님, 찬양, 천국, 축복,
평강, 피곤, 행함, 헌신, 확신, 회개,

성경연대표 1.창조 2.족장 3.출애굽 4.광야 5.정복 6.사사 7.통일왕국 8.분열왕국 9.포로 10.포로귀환 11.중간 12.예수 13.초대교회 14.세계선교

관련그림.지도 1.창조 2.족장 3.출애굽 4.광야 5.정복 6.사사 7.통일왕국 8.분열왕국 9.포로 10.포로귀환 11.중간 12.예수 13.초대교회

1창세기[Genesis] 2출애굽기[Exodus] 3레위기[Leviticus] 4민수기[Numbers] 5신명기[Deuteronomy] 6여호수아[Joshua] 7사사기[Judges] 8룻기[Ruth] 9사무엘상[I Samuel] 10사무엘하[II Samuel] 11열왕기상[I Kings] 12열왕기하[II Kings] 13역대상[I Chronicles] 14역대하[II Chronicles] 15에스라[Ezra] 16느헤미아[Nehemiah] 17에스더[Esther] 18욥기[Job] 19시편[Psalms] 20잠언[Proverbs] 21전도서[Ecclesiastes] 22아가[Song of Solomon] 23이사야[Isaiah] 24예레미야[Jeremiah] 25예레미아애가[Lamentations] 26에스겔[Ezekiel] 27다니엘[Daniel] 28호세아[Hosea] 29요엘[Joel] 30아모스[Amos] 31오바댜[Obadiah] 32요나[Jonah] 33미가[Micah] 34나훔[Nahum] 35하박국[Habakkuk] 36스바냐[Zephaniah] 37학개[Haggai] 38스가랴[Zechariah] 39말라기[Malachi] 40마태복음[Matthew] 41마가복음[Mark] 42누가복음[Luke] 43요한복음[John] 44사도행전[Acts] 45로마서[Romans] 46고린도전서[I Corinthians] 47고린도후서[II Corinthians] 48갈라디아서[Galatians] 49에베소서[Ephesians] 50빌립보서[Philippians] 51골로새서[Colossians] 52데살로니가전서[I Thessalonian] 53데살로니가후서[2 Thessalonian] 54디모데전서[I Timothy] 55디모데후서[II Timothy] 56디도서[Titus] 57빌레몬서[Philemon] 58히브리서[Hebrews] 59야고보서[James] 60베드로전서[I Peter] 61베드로후서[II Peter] 62요한일서[I John] 63요한이서[II John] 64요한삼서[III John] 65유다서[Jude] 66요한계시록[Revelation]