19Psa019:01-03 하늘이 하나님의 영광을 선포하고

시019:01-03 1 (다윗의 시, 영장으로 한 노래) 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다 2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니 3 언어가 없고 들리는 소리도 없으나 

1 {To the chief Musician, A Psalm of David.} The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. 2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. 3 [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.  

1 (大卫的诗,交与伶长。)诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他的手段。 2 这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。 3 无言无语,也无声音可听。 

1 天は 神の 榮光を 語り 告げ, 大空は 御手のわざを 告げ 知らせる. 2 ¿は ¿へ, 話を 傳え, 夜は 夜へ, 知識を 示す. 3 話もなく, ことばもなく, その 聲も 聞かれない. 

1 Un día emite palabra a otro día, Y  una noche a otra noche declara sabiduría. 2 No hay lenguaje, ni palabras, Ni es  oída su voz. 3 Por toda la tierra salió su voz, Y  hasta el extremo del mundo sus palabras. En ellos puso tabernáculo para el  sol; 

1 (18-1) Начальнику хора. Псалом Давида. (18-2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. 2 (18-3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание. 3 (18-4) Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их. 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답002





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,