▶ 갈대아 Chaldeans, [Chalde'ans] Chaldees. 

After the mention of Ur of the Chaldees in Gen. 11:28, 31; Gen. 15:7; and the Chaldeans who fell upon Job's camels (Job 1:17) we do not read of them for some fifteen hundred years, when God sent them to punish Judah. 2 Kings 24:2. Then, however, they cannot be distinguished from the Babylonians. Nebuchadnezzar king of Babylon was called a Chaldean, Ezra 5:12, and on the taking of Jerusalem by Nebuchadnezzar it was the Chaldeans who destroyed the city, 2 Kings 25; and in 2 Chr. 36:17 Nebuchadnezzar is called 'the king of the Chaldees.' It is evident therefore that the Babylonians are called Chaldees; and at one time the Assyrians were associated with the Babylonians. We read "Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness." Isa. 23:13. This passage has been variously interpreted. The meaning appears to be that it was the Chaldeans that were going to destroy Tyre. They were a people that had not been reckoned among the nations until the Assyrians, consolidated them into a nation. They had formerly dwelt in the wilderness (as when they fell upon Job's camels, Job 1:17). This was the people that would bring Tyre to ruin. Lowth translates the verse thus: "Behold the land of the Chaldeans; this people was of no account; (the Assyrian founded it for the inhabitants of the desert; they raised the watch towers, they set up the palaces thereof): this people hath reduced her to a ruin." Herodotus says "the Assyrians built the towers and temples of Babylon." Isa. 48:14,20; Jer. 21:4, 9,10; Ezek. 23:14; Dan. 5:30; Dan. 9:1. 

(창11:28, 31; 28 하란은 그 아비 데라보다 먼저 본토 갈대아 우르에서 죽었더라 31 데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 손자 롯과 그 자부 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 거하였으며

(창15:7 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 업을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어낸 여호와로라

(욥01:17 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 갈대아 사람이 세 떼를 지어 갑자기 약대에게 달려들어 그것을 빼앗으며 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 피한 고로 주인께 고하러 왔나이다

(왕하24:2 여호와께서 그 종 선지자들로 하신 말씀과 같이 갈대아의 부대와 아람의 부대와 모압의 부대와 암몬 자손의 부대를 여호야김에게로 보내어 유다를 쳐 멸하려 하시니

(스05:12 우리 열조가 하늘에 계신 하나님을 격노케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니


(대하36:17 하나님이 갈대아 왕의 손에 저희를 다 붙이시매 저가 와서 그 성전에서 칼로 청년을 죽이며 청년 남녀와 노인과 백발노옹을 긍휼히 여기지 아니하였으며

(사23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대를 세우고 궁전을 헐어 황무케 하였느니라

(사48:14,20; 14 너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 자가 나의 뜻을 바벨론에 행하리니 그의 팔이 갈대아인에게 임할 것이라 그들 중에 누가 이 일을 예언하였느뇨 20 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아인을 피하고 즐거운 소리로 이를 선파하여 들리며 땅 끝까지 반포하여 이르기를 여호와께서 그 종 야곱을 구속하셨다 하라

(렘21:4, 9,10; 4 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 너희가 성밖에서 바벨론 왕과 또 너희를 에운 갈대아인과 싸우는바 너희 손에 가진 병기를 내가 돌이킬 것이요 그들을 이 성중에 모아 들이리라 9 이 성에 거주하는 자는 칼과 기근과 염병에 죽으려니와 너희를 에운 갈대아인에게 나가서 항복하는 자는 살리니 그의 생명은 노략한 것같이 얻으리라 10 나 여호와가 말하노라 내가 나의 얼굴을 이 성으로 향함은 복을 위함이 아니요 화를 위함이라 이 성이 바벨론 왕의 손에 붙임이 될 것이요 그는 그것을 불로 사르리라

(겔23:14 그가 음행을 더하였음은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형상 곧 갈대아 사람의 형상을 보았음이니

(단05:30 그날 밤에 갈대아 왕 벨사살이 죽임을 당하였고

(단09:1 메대 족속 아하수에로의 아들 다리오가 갈대아 나라 왕으로 세움을 입던 원년

It has been judged that the Hebrew word Kasdim, translated 'Chaldeans,' is from the Assyrian word Kasadu, 'to conquer,' and is applied to those who 'conquered' the Chaldean plain. The earlier inhabitants had an agglutinative language, such as the descendants of Cush would have: whereas the Chaldeans spoken of in the O.T. were a Semitic race, who then possessed the land. At first they were a number of tribes in South Babylonia, but were afterwards united and increased. They became merged by the mixing of races, intercourse, etc., so as not to be distinguishable from the Babylonians.

--- Morrish Bible Dictionary

▶ 갈대아 술사 Chaldeans (Wise men). 

These are mentioned repeatedly in Daniel along with magicians, astrologers, and soothsayers. These Chaldeans were a particular class of learned men, forming with others the Magi, or wise men of Babylon. In Dan. 5:11 it is said that Daniel had been made 'master' of them, doubtless because it had been discovered that he had more wisdom than all of them. When the Chaldeans, etc., were called in before the king to interpret the writing on the wall, Daniel was not among them, and we may be sure he kept himself aloof from such.   See MAGI.

(단05:11 왕의 나라에 거룩한 신들의 영이 있는 사람이 있으니 곧 왕의 부친 때에 있던 자로서 명철과 총명과 지혜가 있어 신들의 지혜와 같은 자라 왕의 부친 느부갓네살 왕이 그를 세워 박수와 술객과 갈대아 술사와 점장이의 어른을 삼으셨으니

--- Morrish Bible Dictionary



BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 읽기(Wayne),
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,