▶ 용사/르바임/르바/장대한자 Giant. 

1.gibbor, 'mighty, strong,' as the word is often elsewhere translated. Job 16:14. 

(욥16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니


2.  rapha, 'a fearful one.' In the plural and with the article it is treated as a proper name, the REPHAIM, or sons of Raphah, a race of giants who lived beyond the Jordan, from whom Og the giant king of Bashan descended. The sons of Raphah were afterwards found among the Philistines. At times the term Rephaim applies to any people in Canaan who were of great stature. Deut. 2:11, 20; Deut. 3:11, 13; Joshua 12:4; Joshua 13:12; Joshua 15:8; Joshua 17:15; Joshua 18:16; 1 Chr. 20:4, 6, 8. The word Rephaim is untranslated in Gen. 14:5; Gen. 15:20. 

(신02:11, 20; 11 그들을 아낙 족속과 같이 르바임이라 칭하였으나 모압 사람은 그들을 에밈이라 칭하였으며 20 (이곳도 르바임의 땅이라 하였었나니 전에 르바임이 거기 거하였었음이요 암몬 족속은 그들을 삼숨밈이라 일컬었었으며

(신03:11, 13; 11 (르바임 족속의 남은 자는 바산 왕 옥뿐이었으며 그의 침상은 철침상이라 지금 오히려 암몬 족속의 랍바에 있지 아니하냐 그것을 사람의 보통 규빗으로 재면 그 장이 아홉 규빗이요 광이 네 규빗이니라) 13 길르앗의 남은 땅과 옥의 나라이었던 아르곱 온 지방 곧 온 바산으로는 내가 므낫세 반 지파에게 주었노라 (바산을 옛적에는 르바임의 땅이라 칭하더니

(수12:4 또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 거하던 바산 왕 옥이라

(수13:12 곧 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍하였던 바산 왕 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도 

(수15:8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며

(수17:15 여호수아가 그들에게 이르되 네가 큰 민족이 되므로 에브라임 산지가 네게 너무 좁을진대 브리스 사람과 르바임 사람의 땅 삼림에 올라가서 스스로 개척하라

(수18:16 르바임 골짜기 북편 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 산 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 남편에 이르러 엔로겔로 내려가고

(대상20:4, 6, 8. 4 이 후에 블레셋 사람과 게셀에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 십배를 쳐 죽이매 저희가 항복하였더라 6 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라 8 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라

(창14:5 제 십사년에 그돌라오멜과 그와 동맹한 왕들이 나와서 아스드롯 가르나임에서 르바 족속을, 함에서 수스 족속을, 사웨 기랴다임에서 엠 족속을 치고

(창15:20 헷 족속과 브리스 족속과 르바 족속과


3.  raphah, same as rapha. 2 Sam. 21:16-22. 

(삼하21:16-22 16 장대한 자의 아들 중에 삼백 세겔중 되는 놋창을 들고 새 칼을 찬 이스비브놉이 다윗을 죽이려 하므로 17 스루야의 아들 아비새가 다윗을 도와 그 블레셋 사람을 쳐 죽이니 다윗의 종자들이 다윗에게 맹세하여 가로되 왕은 다시 우리와 함께 전장에 나가지 마옵소서 이스라엘의 등불이 꺼지지 말게 하옵소서 하니라 18 그 후에 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 삽을 쳐죽였고 19 또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 그 자의 창 자루는 베틀채 같았더라 20 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 네 가락이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라 21 저가 이스라엘 사람을 능욕하므로 다윗의 형 삼마의 아들 요나단이 저를 죽이니라 22 이 네 사람 가드의 장대한 자의 소생이 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라


4.  nephilim. 네피림 The signification of this word is uncertain: some trace it to a root 'to fall,' but then it is not clear whether it signifies 'fallen ones,' or 'those who fall upon.' They were men of great stature, which made the Israelites consider themselves as grasshoppers in comparison. They are not said (as has been supposed) to be the offspring of the sons of God and the daughters of men: those born of them are described as "mighty men (gibborim) which were of old, men of renown." The nephilim are merely said to be "in the earth in those days," and they were also seen by the spies about a thousand years afterwards: this is all that is revealed respecting them. The various ancient versions confirm the translation of 'giants.' Gen. 6:4; Num. 13:33. 

(창06:4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라

(민13:33 거기서 또 네피림 후손 아낙 자손 대장부들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들의 보기에도 그와 같았을 것이니라

--- Morrish Bible Dictionary
 


BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 읽기(Wayne),
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,