▶ 갑옷, 갑주, 방패 Armour / armor

None of the Hebrew words translated 'armour' refer definitely to what is understood now by armour worn on the person. Saul armed David with his 'armour,' 1 Sam. 17:38, but the word used is also translated 'clothes,' etc., and it may refer to Saul's warrior-dress. The articles named are somewhat more definite.

(삼상17:38, 이에 사울이 자기 군복을 다윗에게 입히고 놋투구를 그 머리에 씌우고 또 그에게 갑옷을 입히매

1.  Saul put on David a 'HELMET of brass.' These were raised a little above the head, as may be seen by some of the sculptures from Nineveh. 1 Sam. 17:38; Ezek. 23:24: the word is qoba. Another word, koba, meaning the same, is found in 1 Sam. 17:5; 2 Chr. 26:14; Isa. 59:17; Jer. 46:4; Ezek. 27:10; Ezek. 38:5.
 
(겔23:24: 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 쓴 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀찌라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라

(삼상17:5; 머리에는 놋투구를 썼고 몸에는 어린갑을 입었으니 그 갑옷의 중수가 놋 오천 세겔이며

(대하26:14; 웃시야가 그 온 군대를 위하여 방패와 창과 투구와 갑옷과 활과 물매 돌을 예비하고

(사59:17; 의로 호심경을 삼으시며 구원을 그 머리에 써서 투구를 삼으시며 보수로 속옷을 삼으시며 열심을 입어 겉옷을 삼으시고

(렘46:4; 너희 기병이여 말에 안장을 지워 타며 투구를 쓰고 나서며 창을 갈며 갑옷을 입으라

(겔27:10; 바사와 룻과 붓이 네 군대 가운데서 병정이 되었음이여 네 가운데서 방패와 투구를 달아 네 영광을 나타내었도다

(겔38:5. 그들과 함께 한바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과


2.  COAT OF MAIL. Saul put on David a 'Coat of Mail,' shiryon. 1 Sam. 17:5, 38. This word is translated 'HABERGEON ' in 2 Chr. 26:14 ; Neh 4:16, which also signifies 'coat of mail,' and there is a similar word in Job 41:26. It was made of brass scales fastened together. The weight of Goliath's coat of mail was 5,000 shekels.
  
(느04:16 그 때로부터 내 종자의 절반은 역사하고 절반은 갑옷을 입고 창과 방패와 활을 가졌고 민장은 유다 온 족속의 뒤에 있었으며

(욥41:26 칼로 칠찌라도 쓸데 없고 창이나 살이나 작살도 소용이 없구나

3.  GREAVES. The giant wore Greaves of brass upon his legs. 1 Sam. 17:6. The word is mitschah, and occurs nowhere else.

(삼상17:6. 그 다리에는 놋경갑을 쳤고 어깨 사이에는 놋단창을 메었으니

4.  TARGET. He had a Target of brass between his shoulders, 1 Sam. 17:6: the word is kidon, and is elsewhere translated both 'shield' and 'spear.' In this case it was probably a small spear carried between the shoulders. (삼상17:6. 
 
5.  SHIELD. A Shield was carried before him. This was a tsinnah, a shield of large size to protect the whole body, with a large boss in the centre rising to a point which could be used as a weapon. It is employed figuratively for God's protecting care of His people. Ps. 5:12; Ps. 91:4. The same word is translated BUCKLER. Ps. 35:2; Ezek. 23:24; Ezek. 26:8, etc.

(시005:12;  여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 저를 호위하시리이다

(시091:4. 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니 

(시035:2; 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서

(겔23:24; 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 쓴 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀찌라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라

(겔26:8, 그가 들에 있는 너의 딸들을 칼로 죽이고 너를 치려고 운제를 세우며 토성을 쌓으며 방패를 갖출 것이며


Another word is used for a smaller shield, magen, and this is the word which occurs most commonly in the O.T., especially in the Psalms, referring to God's protection, as Ps. 28:7; Ps. 33:20; Ps. 84:11; Ps. 119:114, etc. The same word is translated BUCKLER. 2 Sam. 22:31; 1 Chr. 5:18; Cant. 4:4; Jer. 46:3, etc.

(시028:7; 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다 

(시033:20; 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다

(시084:11; 여호와 하나님은 해요 방패시라 여호와께서 은혜와 영화를 주시며 정직히 행하는 자에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다 

(시119:114, 주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다

(삼하22:31; 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다

(대상05:18; 르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파의 나가 싸울만한 용사 곧 능히 방패와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 자가 사만 사천 칠백 륙십인이라

(아04:4; 네 목은 군기를 두려고 건축한 다윗의 망대 곧 일천 방패, 용사의 모든 방패가 달린 망대 같고

(렘46:3, 너희는 큰 방패, 작은 방패를 예비하고 나가서 싸우라


The word shelet is translated Shield, but is also applied to Shields of gold, 2 Sam. 8:7, and those suspended for ornament. Ezek. 27:11. It occurs also in 2 Kings 11:10; 1 Chr. 18:7; 2 Chr. 23:9; Cant. 4:4; Jer. 51:11.

(삼하08:7, 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고

(겔27:11. 아르왓 사람과 네 군대는 네 사면 성 위에 있었고 용사들은 네 여러 망대에 있었음이여 네 사면 성 위에 방패를 달아 네 아름다움을 온전케 하였도다

(왕하11:10; 제사장이 여호와의 전에 있는 다윗왕의 창과 방패를 백부장들에게 주니

(대상18:7; 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고

(대하23:9; 제사장 여호야다가 하나님의 전 안에 있는 다윗왕의 창과 큰 방패와 작은 방패를 백부장들에게 주고
 
(렘51:11.화살을 갈며 방패를 굳게 잡으라 여호와께서 메대 왕들의 마음을 격발하사 바벨론을 멸하기로 뜻하시나니 이는 여호와의 보수하시는 것 곧 그 성전의 보수하시는 것이라


In the N.T. 'armour' is used symbolically. 

1.  ὅπλα in contrast to 'the works of darkness' we are exhorted to put on 'the armour of light.' Rom. 13:12. Paul and his fellow-labourers commended themselves as God's ministers by the "armour, or arms, of righteousness on the right hand and on the left." 2 Cor. 6:7. 

(롬13:12. 밤이 깊고 낮이 가까왔으니 그러므로 우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자 

(고후06:7. 진리의 말씀과 하나님의 능력 안에 있어 의의 병기로 좌우하고


2.    πανοπλία, 'whole armour.' One stronger than Satan takes away all his 'armour.' Luke 11:22. The Christian is exhorted to put on the 'whole armour of God,' the panoply, that he may stand in the evil day in his conflict with the spiritual powers of wickedness in the heavenlies. Eph. 6:11, 13.  See BREASTPLATE, HELMET, etc.

(눅11:22. 더 강한 자가 와서 저를 이길 때에는 저의 믿던 무장을 빼앗고 저의 재물을 나누느니라

(엡06:11, 13. 11마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신갑주를 입으라 13그러므로 하나님의 전신갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라

--- Morrish Bible Dictionary
  


BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 읽기(Wayne),
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,