23Isa49:05 나는 여호와의 보시기에 존귀한 자라

(사49:5 나는 여호와의 보시기에 존귀한 자라 나의 하나님이 나의 힘이 되셨도다 다시 야곱을 자기에게로 돌아오게 하시며 이스라엘을 자기에게로 모이게 하시려고 나를 태에서 나옴으로부터 자기 종을 삼으신 여호와께서 말씀하시니라 5 And now, saith the LORD that formed me from the womb [to be] his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.  5 耶和华从我出胎,造就我作他的仆人,要使雅各归向他,使以色列到他那里聚集。原来耶和华看我为尊贵;我的神也成为我的力量。 5 今, 主は 仰せられる. ··主は ヤコブ をご 自分のもとに 歸らせ, イスラエル をご 自分のもとに 集めるために, 私が 母の 胎內にいる 時, 私をご 自分のしもべとして 造られた. 私は 主に 尊ばれ, 私の 神は 私の 力となられた. ·· 5 Und nun spricht der HERR, der mich  von Mutterleib an zu seinem Knechte gebildet hat, um Jakob zu ihm  zurückzubringen, daß Israel zu ihm gesammelt werde - und ich bin geehrt in  den Augen des HERRN, und mein Gott ist meine Stärke -, 5 И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой-сила Моя. 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,