41Mar09:08 문득 둘러보니 아무도 보이지 아니하고

(막09:8 문득 둘러보니 아무도 보이지 아니하고 오직 예수와 자기들 뿐이었더라 8 And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. 8 门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。 8 彼らが 急いであたりを 見回すと, 自分たちといっしょにいるのは イエス だけで, そこにはもはやだれも 見えなかった. 8 Und plötzlich, als sie  umherblickten, sahen sie niemand mehr bei sich als Jesus allein. 8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,