45Rom08:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서

(롬08:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 핍박이나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴 35 Who shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗? 35 私たちを キリスト の 愛から 引き 離すのはだれですか. 患難ですか, 苦しみですか, 迫害ですか, 飢えですか, 裸ですか, 危險ですか, 劍ですか. 35 Wer will uns scheiden von der Liebe  Christi? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder  Gefahr oder Schwert? 35 Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано: 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,