01Gen01:26-29 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라

(창01:26-29 26 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 공중의 새와 육축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 27 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 28 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라 29 하나님이 가라사대 내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 식물이 되리라 

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. 27 So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. 28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.  29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.  

26 神说:「我们要照著我们的形像、按著我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。」 27 神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。 28 神就赐福给他们,又对他们说:「要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。」 29 神说:「看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。 

26 そして 神は, 「われわれに 似るように, われわれのかたちに, 人を 造ろう. そして 彼らに, 海の 魚, 空の 鳥, 家畜, 地のすべてのもの, 地をはうすべてのものを 支配させよう. 」と 仰せられた. 27 神はこのように, 人をご 自身のかたちに 創造された. 神のかたちに 彼を 創造し, 男と 女とに 彼らを 創造された. 28 神はまた, 彼らを 祝福し, このように 神は 彼らに 仰せられた. 「生めよ. ふえよ. 地を 滿たせ. 地を 從えよ. 海の 魚, 空の 鳥, 地をはうすべての 生き 物を 支配せよ. 」 29 ついで 神は 仰せられた. 「見よ. わたしは, 全地の 上にあって, 種を 持つすべての 草と, 種を 持って 實を 結ぶすべての 木をあなたがたに 與えた. それがあなたがたの 食物となる. 

26 Und Gott sprach: Wir wollen  Menschen machen nach unserm Bild uns ähnlich; die sollen herrschen über die  Fische im Meer und über die Vögel des Himmels und über das Vieh auf der  ganzen Erde, auch über alles, was auf Erden kriecht! 27 Und Gott schuf den Menschen ihm zum  Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; männlich und weiblich schuf er sie. 28 Und Gott segnete sie und sprach zu  ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde und machet sie euch  untertan und herrschet über die Fische im Meer und über die Vögel des Himmels  und über alles Lebendige, was auf Erden kriecht! 29 Und Gott sprach: Siehe, ich habe  euch alles Gewächs auf Erden gegeben, das Samen trägt, auch alle Bäume, an  welchen Früchte sind, die Samen tragen; sie sollen euch zur Nahrung dienen; 

26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. 27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. 28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле. 29 И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; -вам сие будет в пищу; 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답020





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,