51Col01:16 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는
 
(골01:16 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 보좌들이나 주관들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고 

16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether [they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: 

16 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉著他造的,又是为他造的。 

16 なぜなら, 万物は 御子にあって 造られたからです. 天にあるもの, 地にあるもの, 見えるもの, また 見えないもの, 王座も 主權も 支配も 權威も, すべて 御子によって 造られたのです. 万物は, 御子によって 造られ, 御子のために 造られたのです. 

16 Denn in ihm ist alles erschaffen  worden, was im Himmel und was auf Erden ist, das Sichtbare und das  Unsichtbare, seien es Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder  Gewalten: alles ist durch ihn und für ihn geschaffen; 

16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, -все Им и для Него создано; 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답011, 016





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,