삼국지 인물 찾아보기

Chapter 020-04 옥대속에 숨긴 황제의 밀서

8.於是揀選良馬,名鷹俊犬,弓矢俱備,先聚兵城外,操入請天子田獵。帝曰:「田獵恐非正道。」操曰:「古之帝王,春蒐夏苗,秋獮冬狩,四時出郊,以示武於天下。今四海擾攘之時,正當借田獵以講武。」帝不敢不從,隨即上逍遙馬,帶寶雕弓、金鈚箭,排鑾駕出城。玄德與關、張各彎弓插箭,內穿掩心甲,手持兵器,引數十騎隨駕出許昌。曹操騎爪黃飛電馬,引十萬之眾,與天子獵於許田。軍士排開圍場,週廣二百餘里。操與天子並馬而行,只爭一馬頭。背後都是操之心腹將校。文武百官,遠遠侍從,誰敢近前。

9.當日獻帝馳馬到許田,劉玄德起居道旁。帝曰:「朕今欲看皇叔射獵。」玄德領命上馬,忽草中趕起一兔。玄德射之,一箭正中那兔。帝喝采。轉過土坡,忽見荊棘中趕出一隻大鹿。帝連射三箭不中,顧謂操曰:「卿射之。」操就討天子寶雕弓、金鈚箭,扣滿一射,正中鹿背,倒於草中。群臣將校,見了金鈚箭,只道天子射中,都踴躍向帝呼萬歲。曹操縱馬直出,遮於天子之前以迎受之。群皆失色。

 This expedition being decided upon they got together fleet horses, famous falcons, and pedigree hounds, and prepared bows and arrows in readiness. They mustered a strong force of guards outside the city.

 When the Prime Minister proposed the hunting expedition, the Emperor said he feared it was an improper thing to do.

 Cao Cao replied, "In ancient times rulers made four expeditions yearly at each of the four seasons in order to show their strength. They were called Sou, Miao, Xien, and Shou, in the order of spring, summer, autumn, and winter. Now that the whole country is in confusion, it would be wise to inaugurate a hunt in order to train the army. I am sure Your Majesty will approve."

 So the Emperor with the full paraphernalia for an imperial hunt joined the expedition. He rode a saddled horse, carried an inlaid bow, and his quiver was filled with gold-tipped arrows. His chariot followed behind. Liu Bei and his brothers were in the imperial train, each with his bow and quiver. Each party member wore a breastplate under the outer robe and held his especial weapon, while their escort followed them. Cao Cao rode a dun horse called "Flying-Lightning," and the army was one hundred thousand strong.

 The hunt took place in Xutian, and the legions spread out as guards round the hunting arena which extended over some one hundred square miles. Cao Cao rode even with the Emperor, the horses' heads alternating in the lead. The imperial attendants immediately following were all in Cao Cao's confidence. The other officers, civil and military, lagged behind, for they dared not press forward into the midst of Cao Cao's partisans.

 One day the Emperor was riding toward the hunting grounds and noticed his newly found uncle respectfully standing by the roadside.

 "I should like to see my uncle display his hunting skill," said the Emperor.

 Liu Bei mounted his steed at once. Just then a hare started from its form. Liu Bei shot and hit it with the first arrow.

 The Emperor, much struck by this display, rode away over a slope. Suddenly a deer broke out of the thicket. He shot three arrows at it but all missed.

 "You try," said the Emperor turning to Cao Cao.

 "Lend me Your Majesty's bow," Cao Cao replied.

 Taking the inlaid bow and the golden-tipped arrows, Cao Cao pulled the bow and hit the deer in the shoulder at the first shot. It fell in the grass and could not run.

 Now the crowd of officers seeing the golden-barbed arrow sticking in the wound concluded at once that the shot was the Emperor's, so they rushed up and shouted "Wan shui! O Son of Heaven! Live forever!"

 Cao Cao rode out pushing past the Emperor and acknowledged the congratulations.

 They all turned pale.



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,