마노아의 인도를 위한 기도 

(삿13:8 마노아가 여호와께 기도하여 가로되 주여 구하옵나니 주의 보내셨던 하나님의 사람을 우리에게 다시 임하게 하사 그로 우리가 그 낳을 아이에게 어떻게 행할 것을 우리에게 가르치게 하소서 

8 Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. 

8 玛挪亚就祈求耶和华说:「主啊,求你再差遣那神人到我们这里来,好指教我们怎样待这将要生的孩子。」 

8 そこで, マノア は 主に 願って 言った. 「ああ, 主よ. どうぞ, あなたが 遣わされたあの 神の 人をまた, 私たちのところに 來させてください. 私たちが, 生まれて 來る 子に, 何をすればよいか, 敎えてください. 」 

8 Da bat Manoach den HERRN und  sprach: Ach, mein HERR! laß doch den Mann Gottes, den du gesandt hast, wieder  zu uns kommen, damit er uns lehre, was wir mit dem Knaben tun müssen, der  geboren werden soll! 

8 Y Dios oyó la voz de Manoa; y el  ángel de Dios volvió otra vez a la mujer, estando ella en el campo; mas su  marido Manoa no estaba con ella. 

-bestprayer -명기도





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,