Proverbs Chapter 12 Matthew Henry Commentary Concise
  
Verse 1 Those who have grace, will delight in the instructions given them. Those that stifle their convictions, are like brutes. Verse 2 . The man who covers selfish and vicious designs under a profession of religion or friendship, will be condemned. Verse 3 . Though men may advance themselves by sinful arts, they cannot settle and secure themselves. But those who by faith are rooted in Christ, are firmly fixed. Verse 4 . A wife who is pious, prudent, and looks well to the ways of her household, who makes conscience of her duty, and can bear crosses; such a one is an honour and comfort to her husband. She that is the reverse of this, preys upon him, and consumes him. Verse 5 . Thoughts are not free; they are under the Divine knowledge, therefore under the Divine command. It is a man's shame to act with deceit, with trick and design. Verse 6 . Wicked people speak mischief to their neighbours. A man may sometimes do a good work with one good word. Verse 7 . God's blessing is often continued to the families of godly men, while the wicked are overthrown. Verse 8 . The apostles showed wisdom by glorying in shame for the name of Christ.


○잠12:1 훈계를 좋아하라

  잠12:1 훈계와 징계

잠 12:1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라 

잠 12:2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다 

잠 12:3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라 

잠 12:4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라 

잠 12:5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라 

잠 12:6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라 

잠 12:7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라 

잠 12:8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라 


Verse 9 . He that lives in a humble state, who has no one to wait upon him, but gets bread by his own labour, is happier than he that glories in high birth or gay attire, and wants necessaries. Verse 10 . A godly man would not put even an animal to needless pain. But the wicked often speak of others as well used, when they would not endure like treatment for a single day. Verse 11 . It is men's wisdom to mind their business, and follow an honest calling. But it is folly to neglect business; and the grace of God teaches men to disdain nothing but sin. Verse 12 . When the ungodly see others prosper by sin, they wish they could act in the same way. But the root of Divine grace, in the heart of the righteous, produces other desires and purposes. Verse 13 . Many a man has paid dear in this world for the transgression of his lips. Verse 14 . When men use their tongues aright, to teach and comfort others, they enjoy acceptance through Christ Jesus; and the testimony of their conscience, that they in some measure answer the end of their being. Verse 15 . A fool, in the sense of Scripture, means a wicked man, one who acts contrary to the wisdom that is from above. His rule is, to do what is right in his own eyes. Verse 16 . A foolish man is soon angry, and is hasty in expressing it; he is ever in trouble and running into mischief. It is kindness to ourselves to make light of injuries and affronts, instead of making the worst of them. Verse 17 . It is good for all to dread and detest the sin of lying, and to be governed by honesty. Verse 18 . Whisperings and evil surmises, like a sword, separate those that have been dear to each other. The tongue of the wise is health, making all whole. Verse 19 . If truth be spoken, it will hold good; whoever may be disobliged, still it will keep its ground. Verse 20 . Deceit and falsehood bring terrors and perplexities. But those who consult the peace and happiness of others have joy in their own minds. Verse 21 . If men are sincerely righteous, the righteous God has engaged that no evil shall happen to them. But they that delight in mischief shall have enough of it. Verse 22 . Make conscience of truth, not only in words, but in actions. Verse 23 . Foolish men proclaim to all the folly and emptiness of their minds. 


  잠12:9 악인과 의인의 입술

잠 12:9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라 

잠 12:10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라 

잠 12:11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라 

잠 12:12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라 

잠 12:13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라 

잠 12:14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라 

잠 12:15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라 

잠 12:16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라 

잠 12:17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라 

잠 12:18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라 

잠 12:19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라 

잠 12:20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라 

잠 12:21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라 

잠 12:22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라 

잠 12:23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라 


Verse 24 . Those who will not take pains in an honest calling, living by tricks and dishonesty, are paltry and beggarly. Verse 25 . Care, fear, and sorrow, upon the spirits, deprive men of vigour in what is to be done, or courage in what is to be borne. A good word from God, applied by faith, makes the heart glad. Verse 26 . The righteous is abundant; though not in this world's goods, yet in the graces and comforts of the Spirit, which are the true riches. Evil men vainly flatter themselves that their ways are not wrong. Verse 27 . The slothful man makes no good use of the advantages Providence puts in his way, and has no comfort in them. The substance of a diligent man, though not great, does good to him and his family. He sees that God gives it to him in answer to prayer. Verse 28 . The way of religion is a straight, plain way; it is the way of righteousness. There is not only life at the end, but life in the way; all true comfort.


  잠12:24 부지런한 자와 게으른 자

잠 12:24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라 

잠 12:25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라 

잠 12:26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라 

잠 12:27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라 

잠 12:28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라 

   






BIBLE - WEB, KJV, ASV&Quiz, NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 테마별, 읽기(Wayne), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약,