42Luk01:35 천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 임하시고

(눅01:35 천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 자는 하나님의 아들이라 일컬으리라 

35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshdow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. 

35 天使回答说:「圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,因此所要生的圣者必称为神的儿子(或作:所要生的,必称为圣,称为神的儿子)。 

35 御使いは 答えて 言った. 「聖靈があなたの 上に 臨み, いと 高き 方の 力があなたをおおいます. それゆえ, 生まれる 者は, 聖なる 者, 神の 子と 呼ばれます. 

35 Und der Engel antwortete und sprach  zu ihr: Der heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten  wird dich überschatten. Darum wird auch das Heilige, das erzeugt wird, Sohn  Gottes genannt werden. 

35 Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим. 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답036




BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,