Numbers Chapter 29 Matthew Henry Commentary Concise

The offering at the feats of trumpets, and on the day of atonement. (1-11)
Offerings at the feast of tabernacles. (12-40)

민29:1 나팔절 제물
민 29:1 칠월에 이르러는 그 달 초일일에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라 
민 29:2 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 여호와께 향기로운 번제로 드릴 것이며 
민 29:3 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 에바십분지 삼이요 수양에는 에바 십분지 이요 
민 29:4 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 
민 29:5 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 속죄제로 드리되 
민 29:6 월삭의 번제와 그 소제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 그 규례를 따라 향기로운 화제로 여호와께 드릴 것이니라 
  
민29:7 속죄일 제물
민 29:7 칠월 십일에는 너희가 성회로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동도 하지 말 것이며 
민 29:8 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠없는 것으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며 
민 29:9 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이요 
민 29:10 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 
민 29:11 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴 것이니 이는 속죄제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
  
Verses 1-11 There were more sacred solemnities in the seventh month than in any other. It was the space between harvest and seed-time. The more leisure we have from the pressing occupations of this life, the more time we should spend in the immediate service of God. The blowing of the trumpets was appointed, ( Leviticus 22:24 ) . Here they are directed what sacrifices to offer on that day. Those who would know the mind of God in the Scriptures, must compare one part with another. The latter discoveries of Divine light explain what was dark, and supply what was wanting, in the former, that the man of God may be perfect.

민29:12 초막절 제물
민 29:12 칠월 십오일에는 너희가 너희 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 칠일 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것 이라 
민 29:13 너희 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수 송아지 열셋과 수양 둘과 일년된 수양 열넷을 다 흠 없는 것으로 드 릴 것이며 
민 29:14 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열셋에는 각기 에바 십분지 삼이요 수양 둘에는 각기 에바 십분지 이요 
민 29:15 어린 양 열넷에는 각기 에바 십분지 일을 드릴 것이며 
민 29:16 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:17 둘째 날에는 수송아지 열둘과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:18 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:19 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전 제 외에니라 
민 29:20 세째 날에는 수송아지 열 하나와 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:21 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:22 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:23 네째 날에는 수송아지 열과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:24 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:25 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:26 다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:27 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:28 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:29 여섯째 날에는 수송아지 여덟과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:30 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:31 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:32 일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 
민 29:33 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:34 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:35 여덟째 날에는 거룩한 대회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말것이며 
민 29:36 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 드릴 것이며 
민 29:37 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 
민 29:38 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 
민 29:39 너희가 이 절기를 당하거든 여호와께 이같이 드릴지니 이는 너희 서원제나 낙헌제외에 번제,소제,전제,화목제를 드릴 것이니라 
민 29:40 모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라 
  
Verses 12-40 Soon after the day of atonement, the day in which men were to afflict their souls, followed the feast of Tabernacles, in which they were to rejoice before the Lord. Their days of rejoicing were to be days of sacrifices. A disposition to be cheerful does us good, when it encourages our hearts in the duties of God's service. All the days of dwelling in booths they must offer sacrifices; while we are here in a tabernacle state, it is our interest, as well as our duty, constantly to keep up communion with God. The sacrifices for each of the seven days are appointed. Every day there must be a sin-offering, as in the other feasts. Our burnt-offerings of praise cannot be accepted of God, unless we have an interest in the great sacrifice which Christ offered, when he made himself a Sin-offering for us. And no extraordinary services should put aside stated devotions. Every thing here reminds us of our sinfulness. The life that we live in the flesh must be by the faith of the Son of God; until we go to be with him, to behold his glory, and praise his mercy, who hath loved us and washed us from our sins in his own blood. To whom be honour and glory for ever. Amen.



BIBLE - WEB, KJV, ASV&Quiz, NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 테마별,
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약,