Mobile Bible, Bible Information, Mobile iWorship, 성경연대표 1.창조 2.족장 3.출애굽 4.광야 5.정복 6.사사 7.통일왕국 8.분열왕국 9.포로 10.포로귀환 11.중간 12.예수 13.초대교회 14.세계선교 구글 Map 성경66권 사전 : 창-출(레)-민(신)-수-삿(룻)-삼(상,하)-왕(상,하)-대(상,하)-라(에)-느-중간-(마.막.눅.요)-행
탈무드, 창조과학, 단테의 신곡, 동영상강의 및 기독교뉴스
어! 성경이 읽어지네. 동영상 강의, Paintings,
요리문답,
Westminster 신앙고백,
Quiz,
Dictionary,
백성호성지순례2016,
이재만창조과학,
창조과학10대뉴스,
엡04:29 무릇 더러운 말은 너희 입밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
엡04:29 무릇 더러운 말은 너희 입밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
글 수 730
2026.1.19 11:11:04
78.)
Why have you come into the field?
To see a reed tremble in the wind?
To observe a man wearing soft cloth?
Your kings and great men
all wear soft cloths and yet they cannot
see the truth.
- Nancy Johnson
(78) Jesus said: Why came ye forth into the field? To see reed shaken by the wind? And to see a man clothed in soft raiment? [Behold, your] kings and your great men are they who are clothed in soft [raiment], and they [shall] not be able to know the truth.
- Messrs-Brill of Leiden
78) Jesus said, "Why have you come out into the desert? To see a reed shaken by the wind? And to see a man clothed in fine garments like your kings and your great men? Upon them are the fine [garments], and they are unable to discern the truth."
- Paul Halsall
78 Jesus said, "Why have you come out to the countryside? To see a reed shaken by the wind? And to see a person dressed in soft clothes, [like your] rulers and your powerful ones? They are dressed in soft clothes, and they cannot understand truth."
-Scholars' Translation
78.
예수께서 말씀하시니라.
너희들은 왜 광야로 나왔는가? 바람에 흔들리는 갈대를 보려고 왔는가?
아니면 누가 좋은 옷을 입고 있는지 살펴보려고 왔는가?
너희들을 너희를 다스리는 자들과 권세있는 자들을 보라.
그들은 좋은 옷은 입고 있으나 진리를 깨닫지는 못하느니라.
- 푸른글 평역
78 예수가 말했다. “왜 너희는 확 트인 시골로 나갔는가? 바람에 흔들리는 갈대를 보려는 것이었는가, 아니면 고운 옷을 입은 사람을 보려는 것이었는가? (아니, 그런 사람들은) 너희 왕들과 고관들의 (집에 있다.) 그들은 그렇게 옷을 입고 있으나 그들은 진리를 알지 못한다.”
- 헤섿
Why have you come into the field?
To see a reed tremble in the wind?
To observe a man wearing soft cloth?
Your kings and great men
all wear soft cloths and yet they cannot
see the truth.
- Nancy Johnson
(78) Jesus said: Why came ye forth into the field? To see reed shaken by the wind? And to see a man clothed in soft raiment? [Behold, your] kings and your great men are they who are clothed in soft [raiment], and they [shall] not be able to know the truth.
- Messrs-Brill of Leiden
78) Jesus said, "Why have you come out into the desert? To see a reed shaken by the wind? And to see a man clothed in fine garments like your kings and your great men? Upon them are the fine [garments], and they are unable to discern the truth."
- Paul Halsall
78 Jesus said, "Why have you come out to the countryside? To see a reed shaken by the wind? And to see a person dressed in soft clothes, [like your] rulers and your powerful ones? They are dressed in soft clothes, and they cannot understand truth."
-Scholars' Translation
78.
예수께서 말씀하시니라.
너희들은 왜 광야로 나왔는가? 바람에 흔들리는 갈대를 보려고 왔는가?
아니면 누가 좋은 옷을 입고 있는지 살펴보려고 왔는가?
너희들을 너희를 다스리는 자들과 권세있는 자들을 보라.
그들은 좋은 옷은 입고 있으나 진리를 깨닫지는 못하느니라.
- 푸른글 평역
78 예수가 말했다. “왜 너희는 확 트인 시골로 나갔는가? 바람에 흔들리는 갈대를 보려는 것이었는가, 아니면 고운 옷을 입은 사람을 보려는 것이었는가? (아니, 그런 사람들은) 너희 왕들과 고관들의 (집에 있다.) 그들은 그렇게 옷을 입고 있으나 그들은 진리를 알지 못한다.”
- 헤섿
.
BIBLE - WEB,
KJV,
ASV(Quiz),
NIV,
개역한글KHRV(
120일1독,
1년1독,
권별,
성경통독
)
STUDY - 구절(WESLEY),
단락(MATTHEW),
테마별,
읽기(Wayne),
소요리,
대요리 문답,
신앙고백WCF
Dictionary - Chapter,
OT구약,
NT신약,
성경연대표
1.창조
2.족장
3.출애굽
4.광야
5.정복
6.사사
7.통일왕국
8.분열왕국
9.포로
10.포로귀환
11.중간
12.예수
13.초대교회
14.세계선교
|


