43Joh02:24-25 예수는 그 몸을 저희에게 의탁지 아니

(요02:24-25 24 예수는 그 몸을 저희에게 의탁지 아니하셨으니 이는 친히 모든 사람을 아심이요 25 또 친히 사람의 속에 있는 것을 아시므로 사람에 대하여 아무의 증거도 받으실 필요가 없음이니라 

24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all [men], 25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. 

24 耶稣却不将自己交托他们;因为他知道万人, 25 也用不著谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。 

24 しかし, イエス は, ご 自身を 彼らにお 任せにならなかった. なぜなら, イエス はすべての 人を 知っておられたからであり, 25 また, イエス はご 自身で, 人のうちにあるものを 知っておられたので, 人についてだれの 證言も 必要とされなかったからである. 

24 Jesus selbst aber vertraute sich  ihnen nicht an, weil er alle kannte, 25 und weil er nicht bedurfte, daß  jemand über einen Menschen Zeugnis gäbe; denn er wußte selbst, was im  Menschen war. 

24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех 25 и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке. 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답011





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,